1ויען אליפז התימני ויאמר׃
1Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו׃
2‹‹Bilge kişi boş sözlerle yanıtlar mı,Karnını doğu rüzgarıyla doldurur mu?
3הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם׃
3Boş sözlerle tartışır,Yararsız söylevler verir mi?
4אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל׃
4Tanrı korkusunu bile ortadan kaldırıyor,Tanrının huzurunda düşünmeyi engelliyorsun.
5כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃
5Çünkü suçun ağzını kışkırtıyor,Hilekârların diliyle konuşuyorsun.
6ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃
6Kendi ağzın seni suçluyor, ben değil,Dudakların sana karşı tanıklık ediyor.
7הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃
7‹‹İlk doğan insan sen misin?Yoksa dağlardan önce mi var oldun?
8הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃
8Tanrının sırrını mı dinledin de,Yalnız kendini bilge görüyorsun?
9מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא׃
9Senin bildiğin ne ki, biz bilmeyelim?Senin anladığın ne ki, bizde olmasın?
10גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים׃
10Bizde ak saçlı da yaşlı da var,Babandan bile yaşlı.
11המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃
11Az mı geliyor Tanrının avutması sana,Söylediği yumuşak sözler?
12מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך׃
12Niçin yüreğin seni sürüklüyor,Gözlerin parıldıyor,
13כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין׃
13Tanrıya öfkeni gösteriyorsun,Ağzından böyle sözler dökülüyor?
14מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה׃
14‹‹İnsan gerçekten temiz olabilir mi?Kadından doğan biri doğru olabilir mi?
15הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו׃
15Tanrı meleklerine güvenmiyorsa,Gökler bile Onun gözünde temiz değilse,
16אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה׃
16Haksızlığı su gibi içenİğrenç, bozuk insana mı güvenecek?
17אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה׃
17‹‹Dinle beni, sana açıklayayım,Gördüğümü anlatayım,
18אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃
18Bilgelerin atalarından öğrenip bildirdiği,Gizlemediği gerçekleri;
19להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם׃
19O atalar ki, ülke yalnız onlara verilmişti,Aralarına henüz yabancı girmemişti.
20כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃
20Kötü insan yaşamı boyunca kıvranır,Zorbaya ayrılan yıllar sayılıdır.
21קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
21Dehşet sesleri kulağından eksilmez,Esenlik içindeyken soyguncunun saldırısına uğrar.
22לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב׃
22Karanlıktan kurtulabileceğine inanmaz,Kılıç onu gözler.
23נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך׃
23‹Nerede?› diyerek ekmek ardınca dolaşır,Karanlık günün yanıbaşında olduğunu bilir.
24יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃
24Acı ve sıkıntı onu yıldırır,Savaşa hazır bir kral gibi onu yener.
25כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃
25Çünkü Tanrıya el kaldırmış,Her Şeye Gücü Yetene meydan okumuş,
26ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃
26Kalın, yumrulu kalkanıylaOna inatla saldırmıştı.
27כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃
27‹‹Yüzü semirdiği,Göbeği yağ bağladığı halde,
28וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃
28Yıkılmış kentlerde,Taş yığınına dönmüş oturulmaz evlerde oturacak,
29לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם׃
29Zengin olmayacak, serveti tükenecek,Malları ülkeye yayılmayacaktır.
30לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃
30Karanlıktan kaçamayacak,Filizlerini alev kurutacak,Tanrının ağzından çıkan solukla yok olacaktır.
31אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו׃
31Boş şeye güvenerek kendini aldatmasın,Çünkü ödülü boşluk olacaktır.
32בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃
32Gününden önce işi tamamlanacak,Dalı yeşermeyecektir.
33יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃
33Asma gibi koruğunu dökecek,Zeytin ağacı gibi çiçeğini dağıtacaktır.
34כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד׃
34Çünkü tanrısızlar sürüsü kısır olur,Rüşvetçilerin çadırlarını ateş yakıp yok eder.
35הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃
35Fesada gebe kalıp kötülük doğururlar,İçleri yalan doludur.››