Hebrew: Modern

Turkish

Job

36

1ויסף אליהוא ויאמר׃
1Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
2כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃
2‹‹Biraz bekle, sana açıklayayım,Çünkü Tanrı için söylenecek daha çok söz var.
3אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
3Bilgimi geniş kaynaklardan toplayacağım,Yaratıcıma hak vereceğim.
4כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
4Kuşkusuz söylediğim hiçbir şey yalan değil,Karşında bilgide yetkin biri var.
5הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
5‹‹Tanrı güçlüdür, ama kimseyi hor görmez,Güçlü ve amacında kararlı.
6לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
6Kötüleri yaşatmaz,Ezilenin hakkını verir.
7לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
7Gözlerini doğru kişiden ayırmaz,Onu krallarla birlikte tahta oturtur,Sonsuza dek yükseltir.
8ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃
8Ama insanlar zincire vurulur,Baskı altında tutulurlarsa,
9ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃
9Onlara yaptıklarını,Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir.
10ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃
10Öğüdünü dinletir,Kötülükten dönmelerini buyurur.
11אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
11Eğer dinler ve Ona kulluk ederlerse,Kalan günlerini bolluk,Yıllarını rahatlık içinde geçirirler.
12ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃
12Ama dinlemezlerse ölür,Ders almadan yok olurlar.
13וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃
13‹‹Tanrısızlar öfkelerini içlerinde gizler,Kendilerini bağladığında Tanrıdan yardım istemezler.
14תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
14Genç yaşta ölüp giderler,Yaşamları putperest tapınaklarında fuhşu iş edinmiş erkekler arasında sona erer.
15יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃
15Ama Tanrı acı çekenleri acı çektikleri için kurtarır,Düşkünlere kendini dinletir.
16ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
16‹‹Evet, seni sıkıntıdan çeker çıkarırdı;Darlığın olmadığı geniş bir yere,Zengin yiyeceklerle bezenmiş bir sofraya.
17ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
17Oysa şimdi kötülerin hak ettiği cezayı çekiyorsun,Yargı ve adalet yakalamış seni.
18כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃
18Dikkat et, para seni baştan çıkarmasın,Büyük bir rüşvet seni saptırmasın.
19היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃
19Zenginliğin ya da bütün gücün yeter miSıkıntı çekmeni önlemeye?
20אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃
20Halkların yeryüzündenYok edildiği geceyi özleme.
21השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
21Dikkat et, kötülüğe dönme,Çünkü sen onu düşkünlüğe yeğledin.
22הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
22‹‹İşte Tanrı gücüyle yükselir,Onun gibi öğretmen var mı?
23מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
23Kim Ona ne yapması gerektiğini söyleyebilir?Kim Ona, ‹Haksızlık ettin› diyebilir?
24זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃
24Onun işlerini yüceltmelisin, anımsa bunu,İnsanların ezgilerle övdüğü işlerini.
25כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃
25Bütün insanlar bunları görmüştür,Herkes onları uzaktan izler.
26הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
26Evet, Tanrı öyle büyüktür ki, Onu anlayamayız,Varlığının süresi hesaplanamaz.
27כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃
27‹‹Su damlalarını yukarı çeker,Buharından yağmur damlatır.
28אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃
28Bulutlar nemini döker,İnsanların üzerine bol yağmur yağdırır.
29אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃
29Bulutları nasıl yaydığını,Göksel konutundan nasıl gürlediğini kim anlayabilir?
30הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
30Şimşekleri çevresine nasıl yaydığına,Denizin dibine dek nasıl ulaştırdığına bakın.
31כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
31Tanrı halkları böyle yönetir,Bol yiyecek sağlar.
32על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃
32Şimşeği elleriyle tutar,Hedefine vurmasını buyurur.
33יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃
33O'nun gürleyişi fırtınayı haber verir,Sığırlar bile fırtına kopacağını bildirir.