1תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
1‹‹Livyatanı çengelle çekebilir misin,Dilini halatla bağlayabilir misin? olarak bilinmiyor. Timsah ya da soyu tükenmiş bir hayvan olduğu sanılıyor.
2התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
2Burnuna sazdan ip takabilir misin,Kancayla çenesini delebilir misin?
3הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות׃
3Yalvarıp yakarır mı sana,Tatlı tatlı konuşur mu?
4היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃
4Seninle antlaşma yapar mı,Onu ömür boyu köle edesin diye?
5התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃
5Kuşla oynar gibi onunla oynayabilir misin,Hizmetçilerin eğlensin diye ona tasma takabilir misin?
6יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃
6Balıkçılar onun üzerine pazarlık eder mi?Tüccarlar aralarında onu böler mi?
7התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
7Derisini zıpkınlarla,Başını mızraklarla doldurabilir misin?
8שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף׃
8Elini üzerine koy da, çıkacak çıngarı gör,Bir daha yapmayacaksın bunu.
9הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃
9Onu yakalamak için umutlanma,Görünüşü bile insanın ödünü patlatır.
10לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
10Onu uyandıracak kadar yürekli adam yoktur.Öyleyse benim karşımda kim durabilir?
11מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא׃
11Kim benden hesap vermemi isteyebilir?Göklerin altında ne varsa bana aittir.
12לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃
12‹‹Onun kolları, bacakları,Zorlu gücü, güzel yapısı hakkındaKonuşmadan edemeyeceğim.
13מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃
13Onun giysisinin önünü kim açabilir?Kim onun iki katlı zırhını delebilir? (bkz. Septuaginta), Masoretik metin ‹‹Kim çift gem takmak için ona yaklaşabilir?››
14דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃
14Ağzının kapılarını açmaya kim yeltenebilir,Dehşet verici dişleri karşısında?
15גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃
15Sımsıkı kenetlenmiştirSırtındakifö sıra sıra pullar, Masoretik metin ‹‹Gurur duyduğu››.
16אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם׃
16Öyle yakındır ki birbirineAralarından hava bile geçmez.
17איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃
17Birbirlerine geçmişler,Yapışmış, ayrılmazlar.
18עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר׃
18Aksırması ışık saçar,Gözleri şafak gibi parıldar.
19מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃
19Ağzından alevler fışkırır,Kıvılcımlar saçılır.
20מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃
20Kaynayan kazandan,Yanan sazdan çıkan duman gibiBurnundan duman tüter.
21נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃
21Soluğu kömürleri tutuşturur,Alev çıkar ağzından.
22בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
22Boynu güçlüdür,Dehşet önü sıra gider.
23מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט׃
23Etinin katmerleri birbirine yapışmış,Sertleşmiş üzerinde, kımıldamazlar.
24לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃
24Göğsü taş gibi serttir,Değirmenin alt taşı gibi sert.
25משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃
25Ayağa kalktı mı güçlüler dehşete düşer,Çıkardığı gürültüden ödleri patlar.
26משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃
26Üzerine gidildi mi ne kılıç işler,Ne mızrak, ne cirit, ne de kargı.
27יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃
27Demir saman gibi gelir ona,Tunç çürük odun gibi.
28לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃
28Oklar onu kaçırmaz,Anız gibi gelir ona sapan taşları.
29כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃
29Anız sayılır onun için topuzlar,Vınlayan palaya güler.
30תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט׃
30Keskin çömlek parçaları gibidir karnının altı,Döven gibi uzanır çamura.
31ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
31Derin suları kaynayan kazan gibi fokurdatır,Denizi merhem çömleği gibi karıştırır.
32אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
32Ardında parlak bir iz bırakır,İnsan enginin saçları ağarmış sanır.
33אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃
33Yeryüzünde bir eşi daha yoktur,Korkusuz bir yaratıktır.
34את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ׃
34Kendini büyük gören her varlığı aşağılar,Gururlu her varlığın kralı odur.››