1פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
1Kralın yüreği RABbin elindedir,Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
2כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
2İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
3עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
3RAB kendisine kurban sunulmasından çok,Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
4רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
4Küstah bakışlar ve kibirli yürekKötülerin çırası ve günahıdır.
5מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
5Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
6פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
6Yalan dolanla yapılan servet,Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
7שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
7Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür,Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
8הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
8Suçlunun yolu dolambaçlı,Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
9טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
9Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa,Damın köşesinde oturmak yeğdir.
10נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
10Kötünün can attığı kötülüktür,Hiç kimseye acımaz.
11בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
11Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
12משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
12Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
13אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
13Yoksulun feryadına kulağını tıkayanınFeryadına yanıt verilmeyecektir.
14מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
14Gizlice verilen armağan öfkeyi,Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
15שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
15Hak yerine gelince doğru kişi sevinir,Fesatçı dehşete düşer.
16אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
16Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
17איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
17Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
18כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
18Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir,Hain de dürüstün.
19טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
19Çölde yaşamak,Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
20אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
20Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur,Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
21רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
21Doğruluğun ve sevginin ardından koşan,Yaşam, gönenç ve onur bulur.
22עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
22Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıpGüvendikleri kaleyi yıkar.
23שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
23Ağzını ve dilini tutanBaşını beladan korur.
24זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
24Gururlu, küstah ve alaycı:Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
25תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
25Tembelin isteği onu ölüme götürür,Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
26כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
26Bütün gün isteklerini sıralar durur,Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
27זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
27Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
28עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
28Yalancı tanık yok olur,Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
29העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
29Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir,Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
30אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
30RABbe karşı başarılı olabilecekBilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
31סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
31At savaş günü için hazır tutulur,Ama zafer sağlayan RAB'dir.