1נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃
1İyi ad büyük servetten,Saygınlık gümüş ve altından yeğdir.
2עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃
2Zenginle yoksulun ortak yönü şu:Her ikisini de RAB yarattı.
3ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃
3İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır,Bönse öne atılır ve zarar görür.
4עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃
4Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü,Zenginlik, onur ve yaşamdır.
5צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃
5Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur.Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
6חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃
6Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir,Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.
7עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃
7Zengin yoksullara egemen olur,Borç alan borç verenin kulu olur.
8זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃
8Fesat eken dert biçer,Gazabının değneği yok olur.
9טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃
9Cömert olan kutsanır,Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.
10גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃
10Alaycıyı kov, kavga biter;Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
11אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃
11Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven,Kralın dostluğunu kazanır.
12עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃
12RAB bilgiyi gözetip korur,Hainin sözlerini ise altüst eder.
13אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃
13Tembel der ki, ‹‹Dışarda aslan var,Sokağa çıksam beni parçalar.››
14שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃
14Sokak kadınının ağzı dipsiz çukur gibidir,RABbin gazabına uğrayan oraya düşer.
15אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃
15Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır,Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.
16עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃
16Servetini büyütmek için yoksulu ezenleZengine armağan verenin sonu yoksulluktur.
17הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃
17Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle,Öğrettiğimi zihnine işle.
18כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃
18Sözlerimi yüreğinde saklarsan mutlu olursun,Onlar hep hazır olsun dudaklarında.
19להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃
19RABbe güvenmen içinBugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.
20הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃
20Senin için otuz söz yazdım,Bilgi ve öğüt sözleri...
21להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃
21Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin,Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
22אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃
22Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma,Düşkünü mahkemede ezme. Masoretik metinde geçmemektedir.
23כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃
23Çünkü onların davasını RAB yüklenecekVe onları soyanların canını alacak.
24אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃
24Huysuz kişiyle arkadaşlık etme;Tez öfkelenenle yola çıkma.
25פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃
25Yoksa onun yollarına alışır,Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
26אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃
26El sıkışıpBaşkasının borcuna kefil olmaktan kaçın.
27אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃
27Ödeyecek paran olmazsa,Altındaki döşeğe bile el koyarlar.
28אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃
28Atalarının belirlediğiEski sınır taşlarının yerini değiştirme.
29חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃
29İşinde usta birini görüyor musun?Öylesi sıradan kişilere değil,Krallara bile hizmet eder.