Hebrew: Modern

Turkish

Psalms

118

1הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1RABbe şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.
2יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
2‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin İsrail halkı.
3יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
3‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Harunun soyu.
4יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
4‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin RABden korkanlar.
5מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
5Sıkıntı içinde RABbe seslendim;Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
6RAB benden yana, korkmam;İnsan bana ne yapabilir?
7יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
7RAB benden yana, benim yardımcım,Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
8RABbe sığınmakİnsana güvenmekten iyidir.
9טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
9RABbe sığınmakSoylulara güvenmekten iyidir.
10כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
10Bütün uluslar beni kuşattı,RABbin adıyla püskürttüm onları.
11סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11Kuşattılar, sardılar beni,RABbin adıyla püskürttüm onları.
12סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
12Arılar gibi sardılar beni,Ama diken ateşi gibi sönüverdiler;RABbin adıyla püskürttüm onları.
13דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
13İtilip kakıldım, düşmek üzereydim,Ama RAB yardım etti bana. metin ‹‹Beni itip kaktın››.
14עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
14RAB gücüm ve ezgimdir,O kurtardı beni.
15קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
15Sevinç ve zafer çığlıklarıÇınlıyor doğruların çadırlarında:‹‹RABbin sağ eli güçlü işler yapar!
16ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
16RABbin sağ eli üstündür,RABbin sağ eli güçlü işler yapar!››
17לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
17Ölmeyecek, yaşayacağım,RABbin yaptıklarını duyuracağım.
18יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
18RAB beni şiddetle yola getirdi,Ama ölüme terk etmedi.
19פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
19Açın bana adalet kapılarını,Girip RABbe şükredeyim.
20זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
20İşte budur RABbin kapısı!Doğrular girebilir oradan.
21אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
21Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin,Kurtarıcım oldun.
22אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
22Yapıcıların reddettiği taş,Köşenin baş taşı oldu.
23מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
23RABbin işidir bu,Gözümüzde harika bir iş!
24זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
24Bugün RABbin yarattığı gündür,Onun için sevinip coşalım!
25אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
25Ne olur, ya RAB, kurtar bizi,Ne olur, başarılı kıl bizi!
26ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
26Kutsansın RABbin adıyla gelen!Kutsuyoruz sizi RABbin evinden.
27אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
27RAB Tanrıdır, aydınlattı bizi.İplerle bağlayın bayram kurbanını,İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar. dallarla bayramı kutlayın››.
28אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
28Tanrım sensin, şükrederim sana,Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
29RAB'be şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.