Hebrew: Modern

World English Bible

1 John

5

1כל המאמין כי ישוע הוא המשיח הנה זה ילד מאלהים וכל האהב את מולידו יאהב גם את הנולד מאתו׃
1Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
2בזאת נדע כי נאהב את בני האלהים באהבתנו את האלהים ובשמרנו את מצותיו׃
2By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
3כי זאת אהבת אלהים היא אשר נשמר את מצותיו ומצותיו אינן כבדות׃
3For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
4כי כל הנולד מאת האלהים מנצח את העולם ואמונתנו הנצחון המנצח את העולם׃
4For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
5מי הוא זה המנצח את העולם אם לא המאמין בישוע שהוא בן האלהים׃
5Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
6זה הוא אשר בא במים ובדם ישוע המשיח לא במים לבד כי אם במים ובדם והרוח הוא המעיד כי הרוח הוא האמת׃
6This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
7כי שלשה המה המעידים בשמים האב הדבר ורוח הקדש ושלשתם אחד המה׃
7For there are three who testify :
8ושלשה המה המעידים בארץ הרוח המים והדם ושלשתם לאחת המה׃
8the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
9אם נקבל עדות בני אדם הנה עדות האלהים גדולה ממנה כי זאת היא עדות האלהים אשר העיד על בנו׃
9If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
10המאמין בבן האלהים יש לו העדות בנפשו ואשר לא יאמין לאלהים לכזב שמהו יען לא האמין בעדות אשר העיד האלהים על בנו׃
10He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
11וזאת היא העדות כי חיי עולמים נתן לנו האלהים והחיים האלה בבנו המה׃
11The testimony is this, that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.
12אשר יש לו הבן יש לו החיים ואשר אין לו בן האלהים אין לו החיים׃
12He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
13זאת כתבתי אליכם המאמינים בשם בן האלהים למען תדעון שיש לכם חיי עולם ולמען תאמינו בשם בן האלהים׃
13These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
14וזה הוא בטחוננו אליו אשר אם נשאל דבר כפי רצונו ישמענו׃
14This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us.
15ומדעתנו כי ישמענו לכל אשר נשאל נדע גם זאת כי נשיג את המשאלות אשר שאלנו ממנו׃
15And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
16איש כי יראה את אחיו חוטא חטאת אשר לא למות שאל ישאל בעדו ויתן לו חיים לכל אשר חטאו לא למות הן יש חטא למות על זה לא אמר לשאל בעדו׃
16If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
17כל מעשה שלא כמשפט חטא היא ויש חטא שלא למות׃
17All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
18ידענו כי כל הנולד מאת האלהים לא יחטא כי אשר ילד מאת האלהים ישמר את נפשו והרע לא יגע בו׃
18We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.
19ידענו כי מאלהים אנחנו וכל העולם ברע הוא׃
19We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
20וידענו כי בא בן אלהים ויתן לנו בינה לדעת את האמתי ובאמתי אנחנו בבנו ישוע המשיח זה הוא האל האמתי וחיי העולם׃
20We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
21בני השמרו לכם מן האלילים אמן׃
21Little children, keep yourselves from idols.