1לכן אזהירכם אני האסור באדון להתהלך כאשר יאתה למשמרתכם אשר נקראתם לה׃
1I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
2בכל נמיכות וענוה ובארך רוח לשאת איש את רעהו באהבה׃
2with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;
3ושקדו לשמר את אחדות הרוח באגדת השלום׃
3being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4גוף אחד ורוח אחד כאשר גם נקראתם בתקות משמרתכם האחת׃
4There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;
5אדון אחד אמונה אחת טבילה אחת׃
5one Lord, one faith, one baptism,
6אל ואב אחד לכל שהוא על כל ובכל ובתוך כלכם׃
6one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
7אבל לכל אחד ואחד ממנו נתן החסד כמדת מתנת המשיח׃
7But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
8על כן הוא אומר עלה למרום שבה שבי ויתן מתנות לאדם׃
8Therefore he says, “When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.” Psalm 68:18
9ועלה שאמר מה הוא אם לא שירד ירד מקדם לתחתיות ארץ׃
9Now this, “He ascended,” what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth?
10הירד הוא אשר גם עלה למעלה מכל השמים למען ימלא את הכל׃
10He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
11והוא נתן את אלה שליחים ואת אלה נביאים ואת אלה מבשרים ואת אלה רעים ומלמדים׃
11He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds or, pastors and teachers;
12להשלים את הקדשים למעשה העבודה לבנין גוף המשיח׃
12for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ;
13עד כי נגיע כלנו לאחדות האמונה ודעת בן האלהים כאיש אחד שלם לשעור קומת מלוא המשיח׃
13until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
14ולא נהיה עוד ילדים נגרשים ונדפים בכל רוח הלמוד בתרמית בני אדם ומקשותם אשר שתו להתעות׃
14that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
15כי אם נדבר האמת באהבה ונגדלה בכל דבר לו למשיח שהוא הראש׃
15but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;
16אשר ממנו כל הגוף בהיותו מרכב ומדבק בכל חבור השמוש כפי מדת הפעלה הנתונה לכל אבר ואבר ירבה ויגדל להשלמת בנינו באהבה׃
16from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
17והנה זאת אני אמר ומעיד באדון כי מעתה לא תלכו עוד כיתר הגוים ההלכים בהבלי שכלם׃
17This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
18חשכי הדעת ומוזרים לחיי אלהים מפני אולתם אשר בהם כי טח מהשכיל לבבם׃
18being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
19אשר השמינו ויתנו את נפשם לזמה לעשות כל תועבה באהבת הבצע׃
19who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
20ואתם לא כן למדתם את המשיח׃
20But you did not learn Christ that way;
21אם אמנם אתו שמעתם ובו למדתם כפי האמת בישוע׃
21if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
22אשר תסורו מדרכיכם הראשנים ותפשטו את האדם הישן הנשחת בתאות התרמית׃
22that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
23ותתחדשו ברוח שכלכם׃
23and that you be renewed in the spirit of your mind,
24ותלבשו את האדם החדש הנברא כדמות אלהים בצדקה וקדשת האמת׃
24and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
25על כן הסירו מכם את השקר ודברו אמת איש את רעהו כי אברים כלנו יחד איש לאיש׃
25Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
26רגזו ואל תחטאו אל תשקע החמה על רגזכם׃
26“Be angry, and don’t sin.” Psalm 4:4 Don’t let the sun go down on your wrath,
27גם לא תתנו מקום לשטן׃
27neither give place to the devil.
28מי שגנב אל יסף לגנב כי אם ייגע ובידיו יעשה את הטוב למען יהיה לו לתת לאיש מחסור׃
28Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
29כל דבר נבול לא יצא מפיכם כי אם הטוב והמועיל לבנות לפי הצרך למען יתן חן לשמעיו׃
29Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
30ולא תעצבו את רוח הקדש של אלהים אשר נחתמתם בו אל יום הגאלה׃
30Don’t grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
31כל מרירות וחמה ורגז וצעקה וגדוף תסירו מכם עם כל הרשעה׃
31Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
32והיו טובים איש אל רעהו ורחמנים וסלחים איש לאחיו כאשר סלח לכם האלהים במשיח׃
32And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.