Hebrew: Modern

World English Bible

Exodus

21

1ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם׃
1“Now these are the ordinances which you shall set before them.
2כי תקנה עבד עברי שש שנים יעבד ובשבעת יצא לחפשי חנם׃
2“If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything.
3אם בגפו יבא בגפו יצא אם בעל אשה הוא ויצאה אשתו עמו׃
3If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife shall go out with him.
4אם אדניו יתן לו אשה וילדה לו בנים או בנות האשה וילדיה תהיה לאדניה והוא יצא בגפו׃
4If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.
5ואם אמר יאמר העבד אהבתי את אדני את אשתי ואת בני לא אצא חפשי׃
5But if the servant shall plainly say, ‘I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;’
6והגישו אדניו אל האלהים והגישו אל הדלת או אל המזוזה ורצע אדניו את אזנו במרצע ועבדו לעלם׃
6then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him for ever.
7וכי ימכר איש את בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים׃
7“If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.
8אם רעה בעיני אדניה אשר לא יעדה והפדה לעם נכרי לא ימשל למכרה בבגדו בה׃
8If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.
9ואם לבנו ייעדנה כמשפט הבנות יעשה לה׃
9If he marries her to his son, he shall deal with her as a daughter.
10אם אחרת יקח לו שארה כסותה וענתה לא יגרע׃
10If he takes another wife to himself, he shall not diminish her food, her clothing, and her marital rights.
11ואם שלש אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף׃
11If he doesn’t do these three things for her, she may go free without paying any money.
12מכה איש ומת מות יומת׃
12“One who strikes a man so that he dies shall surely be put to death,
13ואשר לא צדה והאלהים אנה לידו ושמתי לך מקום אשר ינוס שמה׃
13but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.
14וכי יזד איש על רעהו להרגו בערמה מעם מזבחי תקחנו למות׃
14If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.
15ומכה אביו ואמו מות יומת׃
15“Anyone who attacks his father or his mother shall be surely put to death.
16וגנב איש ומכרו ונמצא בידו מות יומת׃
16“Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.
17ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
17“Anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death.
18וכי יריבן אנשים והכה איש את רעהו באבן או באגרף ולא ימות ונפל למשכב׃
18“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed;
19אם יקום והתהלך בחוץ על משענתו ונקה המכה רק שבתו יתן ורפא ירפא׃
19if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared: only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.
20וכי יכה איש את עבדו או את אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם׃
20“If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
21אך אם יום או יומים יעמד לא יקם כי כספו הוא׃
21Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
22וכי ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים׃
22“If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman’s husband demands and the judges allow.
23ואם אסון יהיה ונתתה נפש תחת נפש׃
23But if any harm follows, then you must take life for life,
24עין תחת עין שן תחת שן יד תחת יד רגל תחת רגל׃
24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25כויה תחת כויה פצע תחת פצע חבורה תחת חבורה׃
25burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise.
26וכי יכה איש את עין עבדו או את עין אמתו ושחתה לחפשי ישלחנו תחת עינו׃
26“If a man strikes his servant’s eye, or his maid’s eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye’s sake.
27ואם שן עבדו או שן אמתו יפיל לחפשי ישלחנו תחת שנו׃
27If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.
28וכי יגח שור את איש או את אשה ומת סקול יסקל השור ולא יאכל את בשרו ובעל השור נקי׃
28“If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.
29ואם שור נגח הוא מתמל שלשם והועד בבעליו ולא ישמרנו והמית איש או אשה השור יסקל וגם בעליו יומת׃
29But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
30אם כפר יושת עליו ונתן פדין נפשו ככל אשר יושת עליו׃
30If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him.
31או בן יגח או בת יגח כמשפט הזה יעשה לו׃
31Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
32אם עבד יגח השור או אמה כסף שלשים שקלים יתן לאדניו והשור יסקל׃
32If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
33וכי יפתח איש בור או כי יכרה איש בר ולא יכסנו ונפל שמה שור או חמור׃
33“If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn’t cover it, and a bull or a donkey falls into it,
34בעל הבור ישלם כסף ישיב לבעליו והמת יהיה לו׃
34the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
35וכי יגף שור איש את שור רעהו ומת ומכרו את השור החי וחצו את כספו וגם את המת יחצון׃
35“If one man’s bull injures another’s, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price; and they shall also divide the dead animal.
36או נודע כי שור נגח הוא מתמול שלשם ולא ישמרנו בעליו שלם ישלם שור תחת השור והמת יהיה לו׃
36Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.