Hebrew: Modern

World English Bible

Exodus

22

1כי יגנב איש שור או שה וטבחו או מכרו חמשה בקר ישלם תחת השור וארבע צאן תחת השה׃
1“If a man steals an ox or a sheep, and kills it, or sells it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
2אם במחתרת ימצא הגנב והכה ומת אין לו דמים׃
2If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.
3אם זרחה השמש עליו דמים לו שלם ישלם אם אין לו ונמכר בגנבתו׃
3If the sun has risen on him, guilt of bloodshed shall be for him; he shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.
4אם המצא תמצא בידו הגנבה משור עד חמור עד שה חיים שנים ישלם׃
4If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.
5כי יבער איש שדה או כרם ושלח את בעירה ובער בשדה אחר מיטב שדהו ומיטב כרמו ישלם׃
5“If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.
6כי תצא אש ומצאה קצים ונאכל גדיש או הקמה או השדה שלם ישלם המבער את הבערה׃
6“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.
7כי יתן איש אל רעהו כסף או כלים לשמר וגנב מבית האיש אם ימצא הגנב ישלם שנים׃
7“If a man delivers to his neighbor money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house; if the thief is found, he shall pay double.
8אם לא ימצא הגנב ונקרב בעל הבית אל האלהים אם לא שלח ידו במלאכת רעהו׃
8If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn’t put his hand to his neighbor’s goods.
9על כל דבר פשע על שור על חמור על שה על שלמה על כל אבדה אשר יאמר כי הוא זה עד האלהים יבא דבר שניהם אשר ירשיען אלהים ישלם שנים לרעהו׃
9For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.
10כי יתן איש אל רעהו חמור או שור או שה וכל בהמה לשמר ומת או נשבר או נשבה אין ראה׃
10“If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;
11שבעת יהוה תהיה בין שניהם אם לא שלח ידו במלאכת רעהו ולקח בעליו ולא ישלם׃
11the oath of Yahweh shall be between them both, whether he hasn’t put his hand to his neighbor’s goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.
12ואם גנב יגנב מעמו ישלם לבעליו׃
12But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
13אם טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם׃
13If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
14וכי ישאל איש מעם רעהו ונשבר או מת בעליו אין עמו שלם ישלם׃
14“If a man borrows anything of his neighbor’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.
15אם בעליו עמו לא ישלם אם שכיר הוא בא בשכרו׃
15If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease.
16וכי יפתה איש בתולה אשר לא ארשה ושכב עמה מהר ימהרנה לו לאשה׃
16“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
17אם מאן ימאן אביה לתתה לו כסף ישקל כמהר הבתולת׃
17If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
18מכשפה לא תחיה׃
18“You shall not allow a sorceress to live.
19כל שכב עם בהמה מות יומת׃
19“Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
20זבח לאלהים יחרם בלתי ליהוה לבדו׃
20“He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed.
21וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים׃
21“You shall not wrong an alien, neither shall you oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.
22כל אלמנה ויתום לא תענון׃
22“You shall not take advantage of any widow or fatherless child.
23אם ענה תענה אתו כי אם צעק יצעק אלי שמע אשמע צעקתו׃
23If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
24וחרה אפי והרגתי אתכם בחרב והיו נשיכם אלמנות ובניכם יתמים׃
24and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
25אם כסף תלוה את עמי את העני עמך לא תהיה לו כנשה לא תשימון עליו נשך׃
25“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest.
26אם חבל תחבל שלמת רעך עד בא השמש תשיבנו לו׃
26If you take your neighbor’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,
27כי הוא כסותה לבדה הוא שמלתו לערו במה ישכב והיה כי יצעק אלי ושמעתי כי חנון אני׃
27for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.
28אלהים לא תקלל ונשיא בעמך לא תאר׃
28“You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.
29מלאתך ודמעך לא תאחר בכור בניך תתן לי׃
29“You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses. “You shall give the firstborn of your sons to me.
30כן תעשה לשרך לצאנך שבעת ימים יהיה עם אמו ביום השמיני תתנו לי׃
30You shall do likewise with your cattle and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it to me.
31ואנשי קדש תהיון לי ובשר בשדה טרפה לא תאכלו לכלב תשלכון אתו׃
31“You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any flesh that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.