1יעקב עבד אלהים ואדנינו ישוע המשיח שאל לשלום שנים עשר השבטים הנפוצים׃
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are in the Dispersion: Greetings.
2אך לשמחה חשבו לכם אחי כאשר תבאו בנסינות שונים׃
2Count it all joy, my brothers The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” , when you fall into various temptations,
3בדעתכם כי בחן אמונתכם מביא לידי סבלנות׃
3knowing that the testing of your faith produces endurance.
4והסבלנות שלמה תהיה בפעלה להיותכם שלמים ותמימים ולא תחסרו כל דבר׃
4Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
5ואיש מכם כי יחסר חכמה יבקשנה מאלהים הנותן לכל בנדיבה ובאין גערה ותנתן לו׃
5But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him.
6רק יבקש באמונה ובבלי ספק כי בעל ספק דומה לגלי הים הסער והנגרש׃
6But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.
7והאיש ההוא אל ידמה בנפשו כי ישא דבר מאת יהוה׃
7For let that man not think that he will receive anything from the Lord.
8איש אשר חלק לבו הפכפך הוא בכל דרכיו׃
8He is a double-minded man, unstable in all his ways.
9אבל האח השפל יתהלל ברוממתו׃
9But let the brother in humble circumstances glory in his high position;
10והעשיר יתהלל בשפלותו כי יעבר כציץ החציר׃
10and the rich, in that he is made humble, because like the flower in the grass, he will pass away.
11כי זרח השמש בחמתו וייבש את החציר ויבל ציצו וחסד מראהו אבד כן יבול העשיר בהליכותיו׃
11For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits.
12אשרי האיש העמד בנסיונו כי כאשר נבחן ישא עטרת החיים אשר הבטיח יהוה לאהביו׃
12Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
13אל יאמר המנסה האלהים נסני כי האלהים איננו מנסה ברע והוא לא ינסה איש׃
13Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one.
14כי אם ינסה כל איש בתאות נפשו אשר תסיתהו ותפתהו׃
14But each one is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
15ואחרי כן הרתה התאות ותלד חטא והחטא כי נשלם יוליד את המות׃
15Then the lust, when it has conceived, bears sin; and the sin, when it is full grown, brings forth death.
16אל תתעו אחי אהובי׃
16Don’t be deceived, my beloved brothers.
17כל מתנה טובה וכל מנחה שלמה תרד ממעל מאת אבי האורות אשר חלוף וכל צל שנוי אין עמו׃
17Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow.
18הוא בחפצו ילד אותנו בדבר האמת להיותנו כמו ראשית בכורי יצוריו׃
18Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
19על זאת אחי אהובי יהי כל איש מהיר לשמע קשה לדבר וקשה לכעוס׃
19So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;
20כי כעס אדם לא יפעל צדקת אלהים׃
20for the anger of man doesn’t produce the righteousness of God.
21לכן הסירו מעליכם כל טנוף ותרבות רעה וקבלו בענוה את הדבר הנטוע בכם אשר יכל להושיע את נפשתיכם׃
21Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able to save your souls or, preserve your life. .
22והיו עשי הדבר ולא שמעיו לבד לרמות את נפשכם׃
22But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
23כי האיש אשר רק שמע את הדבר ולא עשהו נמשל לאיש מביט את תאר הויתו במראה׃
23For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;
24כי הביט אל מראהו וילך לו וברגע שכח מה תארו׃
24for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
25אבל המשקיף בתורה השלמה תורת החרות ומחזיק בה אשר איננו שמע ושכח כי אם עשה בפעל אשרי האיש ההוא במעשהו׃
25But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
26איש מכם אם ידמה להיות עבד אלהים ואיננו שם רסן ללשנו כי אם מתעה הוא את לבבו עבדתו אך לריק תהיה׃
26If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless.
27זאת העבודה הטהורה והברה לפני האלהים אבינו לבקר את היתומים והאלמנות בלחצם ולשמר את עצמו נקי מחלאת העולם׃
27Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.