1אחי אל יהיו רבים מכם למורים באשר ידעתם כי בזאת נכביד עלינו את הדין׃
1Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.
2כי כלנו מרבים להכשל ואשר לא יכשל בדבור הוא איש תמים וביכלתו לשום רסן גם לכל גופו׃
2For in many things we all stumble. If anyone doesn’t stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
3הנה בפי הסוסים נשים את הרסן למען אשר ישמעו לנו ונהגנו בו את כל גויתם׃
3Indeed, we put bits into the horses’ mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.
4והנה האניות אף כי גדלות הנה ורוחות קשות יהדפום ינהג אתן משוט קטן אל כל אשר יחפץ החבל כן גם הלשון אבר קטן היא וגדלות תדבר׃
4Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires.
5ראה מה גדול היער ואש קטנה תבעירנו גם הלשון אש היא עולם מלא עולה׃
5So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!
6כן הלשון נצבת בין אברינו המגאלת את כל הגוף ומלהטת את גלגל הויתנו והיא להוטה באש גיהנם׃
6And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna. or, Hell
7כי מין כל בהמה ועוף ורמש וחיות הים יכבש ונכבשים הם על ידי מין האדם׃
7For every kind of animal, bird, creeping thing, and thing in the sea, is tamed, and has been tamed by mankind.
8אבל הלשון אין אדם יכל לכבשה אין מעצור לרעה הזאת וסם המות מלאה׃
8But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
9בה נברך את האלהים אבינו ובה נקלל את האנשים העשוים בצלם אלהים׃
9With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God.
10מפה אחד יצאת ברכה וקללה וכן לא יעשה אחי׃
10Out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
11היביע המעין מתוקים ומרים ממוצא אחד׃
11Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?
12אחי היוכל עץ התאנה להוציא זיתים או התוכל הגפן להוציא תאנים כן גם מעין אחד לא יוכל נבע מים מלוחים ומתוקים׃
12Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
13מי בכם חכם ונבון יראה בדרכו הטובה את מעשיו בענות החכמה׃
13Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
14ואם קנאה מרה ומריבה בלבבכם אל תתהללו ואל תשקרו באמת׃
14But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.
15אין זאת החכמה הירדת ממעל כי אם חכמת אדמה היא וחכמת היצר והשדים׃
15This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
16כי במקום קנאה ומריבה שם מהומה וכל מעשה רע׃
16For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
17אבל החכמה אשר ממעל בראשונה צנועה היא אף אהבת שלום ומכרעת לכף זכות ואיננה עמדת על דעתה ומלאה רחמים ופרי טוב בלא לב ולב ובלי חנפה׃
17But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
18ופרי הצדקה בשלום יזרע לעשי השלום׃
18Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.