Hebrew: Modern

World English Bible

James

4

1מאין המלחמות והמדנים אשר ביניכם הלא מתוך התאות המתגרות באבריכם׃
1Where do wars and fightings among you come from? Don’t they come from your pleasures that war in your members?
2אתם מתאוים ואין לכם תרצחו ותקנאו והשג לא תשיגו תריבו ותלחמו ואין לכם יען אשר לא התפללתם׃
2You lust, and don’t have. You kill, covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask.
3הן אתם מבקשים ואינכם מקבלים על אשר תתפללו ברעה למען תבלו בתאותיכם׃
3You ask, and don’t receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
4הנאפים והמנאפות הלא ידעתם כי אהבת העולם איבת אלהים היא ועתה החפץ להיות אהב העולם יהיה איב לאלהים׃
4You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
5או התדמו בנפשכם כי לריק אמר הכתוב בקנאה יתאוה לרוח השכן בקרבנו׃
5Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who lives in us yearns jealously”?
6וגם יגדיל לתת חן על כן אומר אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן׃
6But he gives more grace. Therefore it says, “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
7לכן הכנעו לאלהים התיצבו נגד השטן ויברח מפניכם׃
7Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
8קרבו לאלהים ויקרב אליכם רחצו ידיכם החטאים טהרו לבבכם חלוקי הלבב׃
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
9התענו והתאבלו ובכו שחקכם יהפך לאבל ושמחתכם ליגון׃
9Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
10הכנעו לפני יהוה והוא ירים אתכם׃
10Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
11אחי אל תחרפו איש את רעהו המחרף את רעהו ודן את אחיו הוא מחרף את התורה ודן את התורה ואם תדין את התורה אינך עשה התורה כי אם שפטה׃
11Don’t speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
12אחד הוא המחקק אשר יכול להושיע ולאבד ומי אתה כי תדין את עמיתך׃
12Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?
13הוי האמרים נלכה היום ומחר לעיר פלונית אלמונית ונעשה שם שנה אחת לסחר בה ולהרבות רוח׃
13Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.”
14ולא תדעו מה ילד יום מחר כי מה חייכם עשן הם אשר נראה כמעט רגע ואחר כלה וילך׃
14Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
15תחת אשר תאמרו אם ירצה יהוה ונחיה נעשה כזה וכזה׃
15For you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.”
16עתה תתגאו בפחזותכם וכל גאוה אשר כזאת רעה היא׃
16But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.
17לכן היודע לעשות הטוב ולא יעשנו והיה בו חטא׃
17To him therefore who knows to do good, and doesn’t do it, to him it is sin.