Hebrew: Modern

World English Bible

Proverbs

1

1משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
1The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
2לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
2to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
3לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
3to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
4לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
4to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
5ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
5that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:
6להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
6to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
7יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
7The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
8שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
8My son, listen to your father’s instruction, and don’t forsake your mother’s teaching:
9כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
9for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.
10בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
10My son, if sinners entice you, don’t consent.
11אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
11If they say, “Come with us, Let’s lay in wait for blood; let’s lurk secretly for the innocent without cause;
12נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
12let’s swallow them up alive like Sheol , and whole, like those who go down into the pit.
13כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
13We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with spoil.
14גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
14You shall cast your lot among us. We’ll all have one purse.”
15בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
15My son, don’t walk in the way with them. Keep your foot from their path,
16כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
16for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
17כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
17For in vain is the net spread in the sight of any bird:
18והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
18but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
19כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
19So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
20חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
20Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
21בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
21She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
22עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
22“How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
23תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
23Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
24יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
24Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
25ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
25but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
26גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
26I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you;
27בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
27when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.
28אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
28Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;
29תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
29because they hated knowledge, and didn’t choose the fear of Yahweh.
30לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
30They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
31ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
31Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
32כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
32For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
33ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃
33But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.”