Hebrew: Modern

World English Bible

Proverbs

11

1מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
1A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
2בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
2When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
3The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
4Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
5The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
6The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
7When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
8A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
9With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
10When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
11By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
12One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
13One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
14Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
15He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
16A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
17גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
17The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
18Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
19He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
20Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
21יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
21Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered.
22נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
22Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
23The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
24There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
25The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
26People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
27He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
28He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
29He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
30The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
31הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃
31Behold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner!