1שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
1Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
2תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
2Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
3כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
3For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol Sheol is the place of the dead. .
4נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
4I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
5במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
5set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
6You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
7Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
8You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
9My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
10הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
10Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
11היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
11Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
12היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
12Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
13ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
13But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
14למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
14Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
15עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
15I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
16עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
16Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
17סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
17They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
18הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃
18You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.