Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

25

1Dávid és a sereg fõvezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra [rendeltettek,] az õ szolgálatuk szerint:
1大卫设立唱歌的人
2Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
2亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉;亚萨的儿子都归亚萨指挥,遵照王的旨意说预言。
3A Jédutun [fiai] közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia [és] [Simei,] hatan cziterával az õ atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
3至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。
4A Hémán [fiai] közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
4至于希幔,他的儿子有布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提.以谢、约施比加沙、玛罗提、何提和玛哈秀。
5Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a [hatalom] szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
5这些人都是希幔的儿子;希幔是王的先见,照着 神的话高举他(“高举他”原文作“高举角”)。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿。
6Ezek mindnyájan az õ atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
6这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在 神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。
7Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
7他们和他们的亲族,在歌颂耶和华的事上受过特别训练,精于歌唱的,人数共有二百八十八人。
8És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
8这些人,无论大小,不分师生,都一同抽签分班次。
9És esék az elsõ sors az Asáf [fiára,] Józsefre; Gedáliára a második. Õ és testvérei tizenketten valának.
9共分二十四班第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟;第二签是基大利,他和他的兄弟、儿子,共十二人;
10A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
10第三签是撒刻,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
11Negyedik Jisrire [esék], kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
11第四签是伊洗利,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
12Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
12第五签是尼探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
13Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
13第六签是布基雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
14Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
14第七签是耶撒利拉,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
15Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
15第八签是耶筛亚,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
16Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
16第九签是玛探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
17Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
17第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
18Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
18第十一签是亚萨烈,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
19Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
19第十二签是哈沙比雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
20Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
20第十三签是书巴业,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
21Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
21第十四签是玛他提雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
22Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
22第十五签是耶利摩,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
23Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
23第十六签是哈拿尼雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
24Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
24第十七签是约施比加沙,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
25Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
25第十八签是哈拿尼,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
26Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
26第十九签是玛罗提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
27Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
27第二十签是以利亚他,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
28Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
28第二十一签是何提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
29Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
29第二十二签是基大利提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
30Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
30第二十三签是玛哈秀,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
31Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
31第二十四签是罗幔提.以谢,他和他的儿子、兄弟,共十二人。