Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

115

1Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsõséget, a te kegyelmedért és hívségedért!
1 神是我们唯一的倚靠耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。
2Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az õ Istenök?
2为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?”
3Pedig a mi Istenünk az égben van, és a mit akar, azt mind megcselekszi.
3我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。
4Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
4列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。
5Szájok van, de nem szólanak; szemeik vannak, de nem látnak;
5它们有口,却不能说话;有眼,却不能看;
6Füleik vannak, de nem hallanak; orruk van, de nem szagolnak;
6有耳,却不能听;有鼻,却不能闻;
7Kezeik vannak, de nem tapintanak, lábaik vannak, de nem járnak, nem szólanak az õ torkukkal.
7有手,却不能摸;有脚,却不能行;也不能用喉咙发声。
8Hasonlók legyenek azokhoz készítõik, [és] mindazok, a kik bíznak bennök!
8做偶像的必和偶像一样;凡是倚靠它们的,都必这样。
9Izráel! te az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa õ.
9以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
10Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa õ.
10亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
11A kik félitek az Urat, az Úrban bízzatok; az ilyenek segítsége és paizsa õ.
11敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
12Az Úr megemlékezik mi rólunk [és] megáld [minket]; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.
12耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
13Megáldja azokat, a kik félik az Urat, a kicsinyeket és a nagyokat.
13敬畏耶和华的,无论大小尊卑,他都必赐福。
14Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat.
14愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。
15Áldottai vagytok ti az Úrnak, a ki teremtette a mennyet és a földet.
15愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。
16Az egek az Úrnak egei, de a földet az ember fiainak adta.
16天属于耶和华,地,他却赐给了世人。
17Nem a meghaltak dicsérik az Urat, sem nem azok, a kik alászállanak a csendességbe.
17死人不能赞美耶和华,下到阴间的不能赞美他。
18De mi áldjuk az Urat mostantól fogva mindörökké. Dicsérjétek az Urat!
18至于我们,我们要称颂耶和华,从现在直到永远。你们要赞美耶和华。