1Dávidé.
1大卫的诗。耶和华啊!我的心仰望你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
2我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敌胜过我。
3Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tõled.
3等候你的必不羞愧,但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。
4Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
4耶和华啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路径教导我,
5Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
5求你以你的真理引导我,教训我,因为你是拯救我的 神;我整天等候的就是你。
6Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedrõl, mert azok öröktõl fogva vannak.
6耶和华啊!求你记念你的怜悯和慈爱,因为它们自古以来就存在。
7Ifjúságomnak vétkeirõl és bûneimrõl ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
7求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯;耶和华啊!求你因你的恩惠,按着你的慈爱记念我。
8Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezõket.
8耶和华是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。
9Igazságban járatja az alázatosokat, és az õ útjára tanítja meg az alázatosokat.
9他必引导谦卑的人行正义,把他的道路教导谦卑的人。
10Az Úrnak minden útja kegyelem és hûség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
10遵守耶和华的约和法度的人,耶和华都以慈爱和信实待他们。
11A te nevedért, Uram, bocsásd meg bûnömet, mert sok az.
11耶和华啊!因你名的缘故,求你赦免我的罪孽,因为我的罪孽重大。
12Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
12谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。
13Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
13他必安享福乐,他的后裔要承受地土。
14Az Úr bizodalmas az õt félõkhöz, és szövetségével oktatja õket.
14耶和华把心意向敬畏他的人显示,又使他们认识他的约。
15Szemeim mindenha az Úrra [néznek,] mert õ húzza ki a tõrbõl lábamat.
15我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。
16Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
16求你转向我,恩待我,因为我孤独困苦。
17Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
17我心中的愁苦增多,求你使我从痛苦中得释放。
18Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bûnömet.
18求你看看我的困苦和艰难,赦免我的一切罪恶。
19Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyûlölséggel gyûlölnek engem.
19求你看看我的仇敌,因为他们人数众多,他们深深痛恨我。
20Õrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
20求你护卫我的性命,搭救我;不要叫我羞愧,因为我投靠你。
21Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
21愿纯全和正直保护我,因为我等候你。
22Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
22 神啊!求你救赎以色列,救他脱离一切困苦。