1Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
1要歌颂和倚靠 神的权能义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;正直人赞美主是合宜的。
2Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
2你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
3Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
3你们要向他唱新歌,在欢呼声中巧妙地弹奏。
4Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hûséges.
4因为耶和华的话是正直的,他的一切作为都是诚实的。
5Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
5耶和华喜爱公义和公正,全地充满耶和华的慈爱。
6Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
6诸天借着耶和华的话而造,天上的万象借着他口中的气而成。
7Összegyûjti a tenger vizeit, mintegy tömlõbe; tárházakba rakja a hullámokat.
7他把海水聚集成垒(“成垒”或译:“在皮袋里”),把深海安放在库房中。
8Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tõle minden földi lakó.
8愿全地都敬畏耶和华,愿世上的居民都惧怕他。
9Mert õ szólt és meglett, õ parancsolt és elõállott.
9因为他说有,就有;命立,就立。
10Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
10耶和华破坏列国的谋略,使万民的计划挫败。
11Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékrõl-nemzedékre.
11耶和华的谋略永远立定,他心中的计划万代长存。
12Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
12以耶和华为 神的,那国是有福的;耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。
13Az égbõl letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
13耶和华从天上观看,他看见全人类。
14Székhelyérõl lenéz a föld minden lakosára.
14从自己的住处,他察看地上所有的居民。
15Õ alkotta mindnyájok szivét, [és] jól tudja minden tettöket.
15他是那创造众人的心,了解他们一切作为的。
16Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hõs sem menekül meg nagy erejével;
16君王不是因兵多得胜,勇士不是因力大得救。
17Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
17想靠马得胜是枉然的;马虽然力大,也不能救人。
18Ámde az Úr szemmel tartja az õt félõket, az õ kegyelmében bízókat,
18耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,和那些仰望他慈爱的人;
19Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben [is] eltartsa õket.
19要搭救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中可以存活。
20Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk õ.
20我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。
21Csak õ benne vigad a mi szívünk, csak az õ szent nevében bízunk!
21我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。
22Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
22耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。