1Az éneklõmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára.
1可拉子孙的诗,交给诗班长。万民哪!你们都要鼓掌,要向 神欢声呼喊;
2Ti népek mind tapsoljatok, harsogjatok Istennek vígságos szóval.
2因为耶和华至高者是可敬畏的,他是统治全地的大君王。
3Mert az Úr felséges, rettenetes; nagy király az egész földön.
3他要使万民臣服在我们之下,使列国臣服在我们的脚下。
4Alánk veti a népeket, a nemzeteket lábaink alá.
4他为我们选择了我们的产业,就是他所爱的雅各的荣耀。(细拉)
5Kiválasztja nékünk örökségünket, Jákób dicsõségét, a kit szeret. Szela.
5 神在欢呼声中上升,耶和华在号角声中上升。
6Felvonul Isten harsona- szónál, kürtzengés közt az Úr.
6你们要歌颂,歌颂 神;你们要歌颂,歌颂我们的王。
7Énekeljetek Istennek, énekeljetek; énekeljetek királyunknak, énekeljetek!
7因为 神是全地的王,你们要用诗歌歌颂他。
8Mert az egész föld királya az Isten: énekeljetek bölcseséggel.
8 神作王统治列国, 神坐在他的圣宝座上。
9Isten uralkodik a nemzetek fölött; Isten ott ül az õ szentségének trónján. [ (Psalms 47:10) Népek fejedelmei gyülekeztek össze, mint Ábrahám Istenének népe, mert Istené a földnek pajzsai; magasságos õ igen! ]
9万民中的显贵都聚集起来,要作亚伯拉罕的 神的子民;因为地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都归顺 神;他被尊为至高。