1Az éneklõmesternek; zsoltár; Dávid éneke.
1歌一首,大卫的诗,交给诗班长。 神啊!在锡安城里,人们都在等候要颂赞你,他们也要向你偿还所许的愿。
2Tied a hódolat, a dicséret, oh Isten, a Sionon; és néked teljesítik [ott] a fogadást.
2听祷告的主啊!所有的人都要到你面前来。
3Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.
3罪孽胜过了我,但我们的过犯,你都必赦免。
4Bûneim erõt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
4你所拣选,使他亲近你,可以住在你院子中的人,是有福的!愿我们因你的居所,就是你圣殿的美福心满意足。
5Boldog az, a kit te kiválasztasz és magadhoz fogadsz, hogy lakozzék a te tornáczaidban; hadd teljesedjünk meg a te házadnak javaival, a te templomodnak szentségével!
5拯救我们的 神啊!你必充满威严,按公义应允我们;你本是一切地极和海洋远处的人所倚靠的。
6Csodálatos dolgokat szólasz nékünk a te igazságodban, idvességünknek Istene; e föld minden szélének és a messze tengernek bizodalma;
6你以大能束腰,用自己的力量坚立众山。
7A ki hegyeket épít erejével, körül van övezve hatalommal;
7你平息了海洋的洪涛和澎湃的巨浪,以及万民的喧哗。
8A ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.
8因此,住在地极的人都因你的神迹起了敬畏的心;你使日出和日落之地的人都欢呼歌唱。
9Félnek is jeleidtõl a szélek lakói; a napkelet és nyugot határait megörvendezteted.
9你眷顾大地,普降甘霖,使地甚为肥沃; 神的河满了水,好为人预备五谷;你就这样预备了大地。
10Meglátogatod a földet és elárasztod; nagyon meggazdagítod azt. Istennek folyója tele van vizekkel; gabonát szerzesz nékik, mert úgy rendelted azt.
10你灌溉地的犁沟,润平犁脊,又降雨露使地松软,并且赐福给地上所生长的。
11Megitatod barázdáit, göröngyeit meglapítod; záporesõvel meglágyítod azt, termését megáldod.
11你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油,
12Megkoronázod az esztendõt jóvoltoddal, és a te nyomdokaidon kövérség fakad;
12滴在旷野的草场上;群山以欢乐束腰,
13Csepegnek a puszta legelõi és a halmokat vígság övezi. [ (Psalms 65:14) A legelõk megtelnek juhokkal, és a völgyeket gabona borítja; örvendeznek és énekelnek. ]
13牧场以羊群为衣,山谷都盖满了五谷;这一切都欢呼歌唱。