1Zsoltár. megsegítette õt az õ jobbkeze és az õ szentséges karja.
1诗一首。你们要向耶和华唱新歌,因为他行了奇妙的事;他的右手和他的圣臂,为他施行拯救。
2Tudtul adta az Úr az õ szabadítását; a népek elõtt megjelentette az õ igazságát.
2耶和华显明了他的救恩,在列国眼前显示了他的公义。
3Megemlékezett az õ kegyelmérõl és Izráel házához való hûségérõl; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
3他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实,地的四极都看见我们 神的救恩。
4Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
4全地都要向耶和华欢呼,要发声欢唱,要歌颂。
5Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
5要弹琴歌颂耶和华,要用琴和歌声歌颂他;
6Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr elõtt!
6要用号筒和号角的声音,在大君王耶和华面前欢呼。
7Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
7愿海和海中充满的,都翻腾响闹,愿世界和住在世上的也都发声;
8A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
8愿江河拍手,愿群山一起欢呼;
9Az Úr elõtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
9它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来是要审判全地,他要按着公义审判世界,凭着公正审判万民。