1A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
1Rumah tangga dibangun oleh kebijaksanaan wanita, tapi diruntuhkan oleh kebodohannya.
2A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az õ útaiban, megútálja õt.
2Orang yang jujur takut dan hormat kepada TUHAN Allah; orang yang hidupnya tidak lurus menghina Dia.
3A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja õket.
3Karena pongahnya, orang bodoh suka membesarkan diri; orang bijaksana akan dilindungi oleh kata-katanya sendiri.
4Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bõsége pedig az ökörnek erejétõl van.
4Tanpa lembu, hasil di ladang tak ada; dengan kekuatan lembu, panen akan berlimpah.
5A hûséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
5Saksi yang jujur selalu mengatakan yang sesungguhnya, saksi yang tak dapat dipercaya selalu berdusta.
6A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyû.
6Orang sombong tak akan menjadi bijaksana, tapi orang cerdas belajar dengan mudah.
7Menj el a bolond férfiú elõl; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
7Janganlah berkawan dengan orang dungu; tak ada yang dapat diajarkannya kepadamu.
8Az eszesnek bölcsesége az õ útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
8Orang bijaksana tahu bagaimana harus bertindak, orang bodoh tertipu oleh kebodohannya.
9A bolondokat megcsúfolja a bûnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
9Orang bodoh tidak peduli apakah dosanya diampuni atau tidak; orang baik ingin diampuni dosanya.
10A szív tudja az õ lelke keserûségét; és az õ örömében az idegen nem részes.
10Suka maupun duka tersimpan dalam kalbu; orang lain tak dapat turut merasakannya.
11Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
11Rumah orang baik tetap kokoh; rumah orang jahat akan roboh.
12Van olyan út, [mely] helyesnek látszik az ember elõtt, és vége a halálra menõ út.
12Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
13Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
13Di balik tawa mungkin ada tangis; kegembiraan dapat berakhir dengan kedukaan.
14Az õ útaiból elégszik meg az elfordult elméjû; önmagából pedig a jó férfiú.
14Orang jahat akan memetik buah kejahatannya, orang baik akan memetik buah kebaikannya.
15Az együgyû hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
15Orang bodoh percaya kepada setiap perkataan, orang bijaksana bertindak hati-hati.
16A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngõ és elbizakodott.
16Orang berbudi selalu waspada dan menjauhi kejahatan, orang bodoh naik pitam, lalu merasa aman.
17A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövõ férfi gyûlölséges lesz.
17Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.
18Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
18Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya.
19Meghajtják magokat a gonoszok a jók elõtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
19Orang jahat akan tunduk kepada orang yang lurus hati, untuk mohon supaya dikasihani.
20Még az õ felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
20Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.
21A ki megútálja az õ felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
21Siapa menghina orang lain, berbuat dosa; siapa baik hati kepada orang miskin, akan bahagia.
22Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzõknek.
22Siapa mengusahakan yang baik, akan dipercaya dan mendapat hormat; siapa merencanakan yang jahat ada di jalan yang sesat.
23Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédébõl csak szûkölködés.
23Dalam setiap usaha ada keuntungan; obrolan yang kosong membuat orang jatuh miskin.
24A bölcseknek ékességök az õ gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága [pedig csak] bolondság.
24Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya, orang bodoh terkenal karena kebodohannya.
25Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
25Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya.
26Az Úrnak félelmében erõs a bizodalom, és az õ fiainak lesz menedéke.
26Orang yang takwa kepada TUHAN menjadi tentram, dan keluarganya akan mempunyai perlindungan.
27Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására.
27Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
28A nép sokasága a király dicsõsége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
28Kejayaan raja terletak pada jumlah rakyatnya; tanpa rakyat ia tidak dapat berkuasa.
29A haragra késedelmes bõvelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedõ, bolondságot szerez az.
29Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.
30A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
30Hati yang tenang menyehatkan badan; iri hati bagaikan penyakit yang mematikan.
31A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtõjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szûkölködõn.
31Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
32Az õ nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
32Orang jahat binasa karena kejahatan, orang baik terlindung oleh ketulusannya.
33Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban [van,] magát [hamar] megismerheti.
33Hikmat selalu ada di dalam pikiran orang berbudi; tapi tertindas dalam pikiran orang bodoh.
34Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bûn pedig gyalázatára van a népeknek.
34Keadilan dan kebaikan mengangkat martabat bangsa, tapi dosa membuat bangsa menjadi hina.
35A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítõhöz.
35Raja senang kepada pegawai yang cakap; tapi ia marah kepada pegawai yang tak dapat menjalankan tugas.