1Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
1Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
2A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
2Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
3Minden helyeken [vannak] az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
3TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
4A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
4Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
5A bolond megútálja az õ atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
5Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
6Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
6Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
7A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
7Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
8Az istentelenek áldozatja gyûlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
8TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
9Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
9TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
10Gonosz dorgálás [jõ] arra, a ki útját elhagyja; a ki gyûlöli a fenyítéket, meghal.
10Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
11A sír és a pokol az Úr elõtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve.
11TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia?
12Nem szereti a csúfoló a feddést, [és] a bölcsekhez nem megy.
12Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
13A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
13Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
14Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
14Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
15Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjûnek pedig szüntelen lakodalma [van.]
15Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
16Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
16Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
17Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyûlölség.
17Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
18A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútûrõ pedig lecsendesíti a háborgást.
18Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
19A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
19Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
20A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
20Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
21A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
21Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
22Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában elõmennek.
22Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
23Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében [mondott] beszéd, oh mely igen jó!
23Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
24Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van.
24Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian.
25A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerõsíti pedig az özvegynek határát.
25TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
26Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
26TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
27Megháborítja az õ házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyûlöli az ajándékokat, él az.
27Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
28Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
28Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
29Messze [van] az Úr az istentelenektõl; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
29TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
30A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerõsíti a csontokat.
30Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
31A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
31Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
32A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az õ lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
32Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
33Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek elõtte jár az alázatosság.
33Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.