Hungarian: Karolij

Indonesian

Proverbs

16

1Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
1Manusia boleh membuat rencana, tapi Allah yang memberi keputusan.
2Minden útai tiszták az embernek a maga szemei elõtt; de a ki a lelkeket vizsgálja, az Úr az!
2Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
3Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
3Percayakanlah kepada TUHAN semua rencanamu, maka kau akan berhasil melaksanakannya.
4Mindent teremtett az Úr az õ maga czéljára; az istentelent is a büntetésnek napjára.
4Segala sesuatu yang dibuat oleh TUHAN ada tujuannya; dan tujuan bagi orang jahat adalah kebinasaan.
5Útálatos az Úrnak minden, a ki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen.
5Semua orang sombong dibenci TUHAN; Ia tidak membiarkan mereka luput dari hukuman.
6Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bûn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.
6Orang yang setia kepada Allah akan mendapat pengampunan; Orang yang takwa akan terhindar dari segala kejahatan.
7Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi.
7Jika engkau menyenangkan hati TUHAN, musuh-musuhmu dijadikannya kawan.
8Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal.
8Lebih baik berpenghasilan sedikit dengan kejujuran, daripada berpenghasilan banyak dengan ketidakadilan.
9Az embernek elméje gondolja meg az õ útát; de az Úr igazgatja annak járását.
9Manusia dapat membuat rencana, tetapi Allah yang menentukan jalan hidupnya.
10Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az õ szája.
10Raja menerima kuasa dari Allah, jadi, ia tidak bersalah dalam keputusannya.
11Az Úré az igaz mérték és mérõserpenyõ, az õ mûve minden mérõkõ.
11TUHAN menghendaki orang berlaku jujur dalam perdagangan, juga dalam memakai ukuran dan timbangan.
12Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erõsíttetik meg a királyiszék.
12Bagi penguasa, berbuat jahat adalah kekejian, sebab pemerintahannya kukuh karena keadilan.
13Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti [a király.]
13Keterangan yang benar menyenangkan penguasa, ia mengasihi orang yang berbicara dengan jujur.
14A királynak felgerjedt haragja [olyan, mint] a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.
14Kemarahan raja adalah bagaikan berita hukuman mati; orang yang bijaksana akan berusaha meredakannya!
15A királynak vidám orczájában élet van; jóakaratja olyan, mint a tavaszi esõ fellege.
15Kebaikan hati raja mendatangkan hidup sejahtera, seperti awan menurunkan hujan di musim kemarau.
16Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél!
16Mendapat hikmat jauh lebih baik daripada mendapat emas; mendapat pengetahuan lebih berharga daripada mendapat perak.
17Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, a ki megõrzi az õ útát.
17Orang baik menjauhi yang jahat; orang yang memperhatikan cara hidupnya, melindungi dirinya.
18A megromlás elõtt kevélység [jár], és az eset elõtt felfuvalkodottság.
18Kesombongan mengakibatkan kehancuran; keangkuhan mengakibatkan keruntuhan.
19Jobb alázatos lélekkel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
19Lebih baik rendah hati dan tidak berharta, daripada ikut dengan orang sombong dan menikmati harta rampasan mereka.
20A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
20Perhatikanlah apa yang diajarkan kepadamu, maka kau akan mendapat apa yang baik. Percayalah kepada TUHAN, maka kau akan bahagia.
21A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
21Orang bijaksana dikenal dari pikirannya yang tajam; cara bicaranya yang menarik, membuat kata-katanya makin meyakinkan.
22Életnek kútfeje az értelem [annak], a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
22Kebijaksanaan adalah sumber kebahagiaan hidup orang berbudi; orang bodoh disiksa oleh kebodohannya sendiri.
23A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az õ száját, és az õ ajkain öregbíti a tudományt.
23Pikiran orang berbudi membuat kata-katanya bijaksana, dan ajarannya semakin meyakinkan.
24Lépesméz a gyönyörûséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
24Perkataan ramah serupa madu; manis rasanya dan menyehatkan tubuh.
25Van oly út, mely igaz az ember szeme elõtt, de vége a halálnak úta.
25Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
26A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az õ szája kényszeríti õt.
26Keinginan untuk makan mendorong orang untuk berusaha; karena perutnya, maka ia terpaksa bekerja.
27A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az õ ajkain mintegy égõ tûz van;
27Orang jahat berusaha mencelakakan sesamanya; kata-katanya jahat seperti api membara.
28A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat.
28Orang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab.
29Az erõszakos ember elhiteti az õ felebarátját, és nem jó úton viszi õt.
29Orang kejam menipu kawan-kawannya, dan membawa mereka ke dalam bahaya.
30A ki behúnyja szemeit, [azért teszi], hogy álnokságot gondoljon; a ki összeszorítja ajkait, [már] véghez vitte a gonoszságot.
30Waspadalah terhadap orang yang tersenyum dan bermain mata, ia sedang merencanakan kejahatan dalam hatinya.
31Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik.
31Orang jujur akan dianugerahi umur panjang; ubannya bagaikan mahkota yang gemilang.
32Jobb a hosszútûrõ az erõsnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.
32Tidak cepat marah lebih baik daripada mempunyai kuasa; menguasai diri lebih baik daripada menaklukkan kota.
33Az [ember] kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete.
33Untuk mengetahui nasib, manusia membuang undi, tetapi yang menentukan jawabannya hanyalah TUHAN sendiri.