1A bor csúfoló, a részegítõ ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
1Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
2Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
2Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
3Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstõl; valaki pedig bolond, patvarkodik.
3Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
4A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
4Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
5Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
5Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
6A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hû embert, azt ki találhat?
6Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
7A ki az õ tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az õ fiai õ utána!
7Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
8A király, ha az õ ítélõszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
8Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
9Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bûnömtõl?
9Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
10A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettõ.
10Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
11Az õ cselekedetibõl ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az õ cselekedete.
11Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
12A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettõt.
12Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
13Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, [és] megelégszel kenyérrel.
13Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
14Hitvány, hitvány, azt mondja a vevõ; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
14Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
15Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
15Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
16Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
16Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
17Gyönyörûséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az õ szája kavicsokkal.
17Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
18A gondolatok tanácskozással erõsek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
18Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
19Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegõ szájú, azzal ne barátkozzál.
19Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
20A ki az õ atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
20Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
21A mely örökséget elõször siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
21Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
22Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
22Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
23Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
23Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
24Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az õ útában?
24TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
25Tõr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
25Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
26Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
26Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
27Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
27Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
28A kegyelmesség és az igazság megõrzik a királyt, megerõsíti irgalmasság által az õ székét.
28Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
29Az ifjaknak ékessége az õ erejök; és a véneknek dísze az õsz haj.
29Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
30A kékek [és] a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belsõ részekig ható csapások.
30Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.