Hungarian: Karolij

Lithuanian

Psalms

33

1Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
1Džiūgaukite, teisieji, Viešpatyje, doriesiems tinka gyriaus giesmė.
2Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
2Girkite Viešpatį arfomis, giedokite Jam, pritardami dešimčiastygiu psalteriu!
3Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
3Giedokite Jam naują giesmę, grokite meistriškai su džiaugsmo šūksniais.
4Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hûséges.
4Teisingas yra Viešpaties žodis ir visi Jo darbai atlikti tiesoje.
5Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
5Jis mėgsta teisumą ir teisingumą. Viešpaties gerumo yra pilna žemė.
6Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
6Viešpaties žodžiu sukurti dangūs, Jo burnos kvapu­visa jų kareivija.
7Összegyûjti a tenger vizeit, mintegy tömlõbe; tárházakba rakja a hullámokat.
7Tartum į indą Jis jūrų vandenis surinko, į sandėlius uždarė gelmes.
8Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tõle minden földi lakó.
8Tegul bijo Viešpaties visa žemė, tegul garbina Jį visi pasaulio gyventojai!
9Mert õ szólt és meglett, õ parancsolt és elõállott.
9Jis tarė­ir įvyko; Jis įsakė­ir atsirado.
10Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
10Viešpats paverčia niekais pagonių sumanymą, suardo tautų planus.
11Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékrõl-nemzedékre.
11Viešpaties sumanymas lieka per amžius, Jo širdies mintys per kartų kartas.
12Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
12Palaiminta tauta, kurios Dievas yra Viešpats, tauta, kurią Jis išsirinko savo nuosavybe!
13Az égbõl letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
13Iš dangaus žvelgia Viešpats ir stebi visą žmoniją.
14Székhelyérõl lenéz a föld minden lakosára.
14Iš savo gyvenamos vietos Jis žiūri į visus žemės gyventojus.
15Õ alkotta mindnyájok szivét, [és] jól tudja minden tettöket.
15Jis kiekvieno širdį sutvėrė ir stebi visus jų darbus.
16Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hõs sem menekül meg nagy erejével;
16Ne kariuomenės gausumas karalių išgelbsti, karžygys neišsilaisvina didele jėga.
17Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
17Žirgas nepadės ir neišgelbės savo stiprumu.
18Ámde az Úr szemmel tartja az õt félõket, az õ kegyelmében bízókat,
18Štai Viešpaties akis stebi tuos, kurie Jo bijo, kurie laukia Jo gailestingumo,
19Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben [is] eltartsa õket.
19kad išgelbėtų nuo mirties jų sielą ir bado metu išlaikytų gyvus.
20Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk õ.
20Mūsų siela laukia Viešpaties­Jis mūsų pagalba ir skydas.
21Csak õ benne vigad a mi szívünk, csak az õ szent nevében bízunk!
21Juo džiaugsis mūsų širdis, nes Jo šventuoju vardu mes pasitikėjome.
22Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
22Viešpatie, tebūna Tavo gailestingumas mums, nes mes viliamės Tavimi.