1Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
1Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
2Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
2Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
3Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsõszülött [fia] gonosz vala az Úr szemei elõtt, és megölé õt az [Úr].
3Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
4Thámár pedig, az õ menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten [valának.]
4Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
5Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
5Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
6Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestõl öten.
6Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
7Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
7-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
8Ethán fia: Azária.
8Fiul lui Etan: Azaria.
9Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
9Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
10Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
10Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
11Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
11Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
12Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
12Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
13Isai pedig nemzé Eliábot, az õ elsõszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
13Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
14Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
14pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
15Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
15pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
16És nõvéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
16Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
17Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségébõl való Jéter vala.
17Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
18Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az õ Azuba nevû feleségétõl és Jérióttól; és ezek az õ fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
18Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
19Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
19Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
20Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
20Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
21Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert õ ezt elvette vala hatvan esztendõs korában, és szülé néki Ségubot.
21În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
22Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
22Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
23De Gesur és Árám elvették tõlük Jáir falvait, Kenáthot és mezõvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
23Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
24Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
24După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
25Jérakhméelnek, a Kheczrón elsõszülöttének fiai voltak: Rám, az elsõszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
25Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
26Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevû; ez az Onám anyja.
26Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
27Rámnak, Jérakhméel elsõszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
27Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
28Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
28Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
29Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
29Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
30Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
30Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
31Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
31Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
32Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
32Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
33Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
33Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
34Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevû.
34Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
35És adá Sésán e Járha nevû szolgájának az õ leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
35Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
36Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
36Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
37Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
37Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
38Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
38Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
39Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
39Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
40Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
40Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
41Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
41Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
42A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsõszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
42Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
43Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
43Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
44Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
44Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
45A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon [volt] a Bethsúr atyja.
45Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
46Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
46Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
47Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
47Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
48A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
48Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
49És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
49Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
50Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsõszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
50Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
51Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
51Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
52Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót [ura].
52Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
53A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektõl származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
53Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
54Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
54Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
55És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
55şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.