1Miért is nem titkolja el a Mindenható az õ [büntetésének] idejét, és miért is nem látják meg az õt ismerõk az õ [ítéletének] napjait?!
1Pentruce nu păzeşte Cel Atotputernic vremurile de judecată, şi dece nu văd ceice -L cunosc zilele Lui de pedeapsă?
2A határokat odább tolják, a nyájat elrabolják és legeltetik.
2Sînt unii cari mută hotarele, fură turmele, şi le pasc;
3Az árvák szamarát elhajtják, [és] az özvegynek ökrét zálogba viszik.
3iau măgarul orfanului, iau zălog vaca văduvei;
4Lelökik az útról a szegényeket, [és] a föld nyomorultjai együtt lappanganak.
4îmbrîncesc din drum pe cei lipsiţi, silesc pe toţi nenorociţii din ţară să se ascundă.
5Ímé, mint a vad szamarak a sivatagban, úgy mennek ki munkájukra élelmet keresni; a puszta ad nékik kenyeret fiaik számára.
5Şi aceştia, ca măgarii sălbatici din pustie, ies dimineaţa la lucru să caute hrană, şi în pustie trebuie să caute pînea pentru copiii lor.
6A mezõn a más vetését aratják, és a gonosznak szõlõjét szedik.
6Taie nutreţul care a mai rămas pe cîmp, culeg ciorchinele rămase pe urma culegătorilor în via celui nelegiuit.
7Mezítelenül hálnak, testi ruha nélkül, még a hidegben sincs takarójuk.
7Îi apucă noaptea în umezeală, fără îmbrăcăminte, fără învelitoare împotriva frigului.
8A hegyi zápor csurog le rólok, s hajlékuk nem lévén, a sziklát ölelik.
8Îi pătrunde ploaia munţilor, şi, neavînd alt adăpost, se ghemuiesc lîngă stînci.
9Elszakítják az emlõtõl az árvát, és a szegényen levõt zálogba viszik.
9Aceia smulg pe orfan dela ţîţă, iau zălog tot ce are săracul.
10Mezítelenül járnak, ruha nélkül, és éhesen vonszolják a kévét.
10Şi săracii umblă goi de tot, fără îmbrăcăminte, strîng snopii şi -s flămînzi;
11Az õ kerítéseik közt ütik az olajat, és tapossák a kádakat, de szomjuhoznak.
11în grădinile nelegiuitului ei fac untdelemn, calcă teascul, şi le este sete;
12A városból haldoklók rimánkodnak, a megsebzettek lelke kiált, de Isten nem törõdik e méltatlansággal.
12în cetăţi se aud vaietele celor ce mor, sufletul celor răniţi strigă... Şi Dumnezeu nu ia seama la aceste mişelii!
13Ezek pártot ütöttek a világosság ellen, utait nem is ismerik, nem ülnek annak ösvényein.
13Alţii sînt vrăjmaşi ai luminii, nu cunosc căile ei, nu umblă pe cărările ei.
14Napkeltekor fölkel a gyilkos, megöli a szegényt és szûkölködõt, éjjel pedig olyan, mint a tolvaj.
14Ucigaşul se scoală în revărsatul zorilor, ucide pe cel sărac şi lipsit, şi noaptea fură.
15A paráznának szeme pedig az alkonyatot lesi, mondván: Ne nézzen szem reám, és arczára álarczot teszen.
15Ochiul preacurvarului pîndeşte amurgul: ,Nimeni nu mă va vedea,` zice el, şi îşi pune o măhramă pe faţă.
16Setétben tör be a házakba; nappal elzárkóznak, nem szeretik a világosságot.
16Noaptea sparg casele, ziua stau închişi; se tem de lumină.
17Sõt inkább a reggel nékik olyan, mint a halálnak árnyéka, mert megbarátkoztak a halál árnyékának félelmeivel.
17Pentru ei, dimineaţa este umbra morţii, şi cînd o văd, simt toate spaimele morţii.
18Könnyen siklik tova a víz színén, birtoka átkozott a földön, nem tér a szõlõkbe vivõ útra.
18Dar nelegiuitul alunecă uşor pe faţa apelor, pe pămînt n'are decît o parte blestemată, şi niciodată n'apucă pe drumul celor vii!
19Szárazság és hõség nyeli el a hó vizét, a pokol azokat, a kik vétkeznek.
19Cum sorb seceta şi căldura apele zăpezii, aşa înghite locuinţa morţilor pe cei ce păcătuiesc.
20Elfelejti õt az anyaméh, féregnek lesz édességévé, nem emlékeznek róla többé, és összetörik, mint a reves fa,
20Pîntecele mamei îl uită, viermii se ospătează cu el, nimeni nu-şi mai aduce aminte de el! Nelegiuitul este sfărîmat ca un copac,
21A ki megrontotta a meddõt, a ki nem szül, és az özvegygyel jót nem tett.
21el, care pradă pe femeia stearpă şi fără copii, el care nu face nici un bine văduvei!...
22De megtámogatja erejével a hatalmasokat; felkel az, pedig nem bízott már az élethez.
22Şi totuş, Dumnezeu prin puterea Lui lungeşte zilele celor sîlnici, şi iată -i în picioare cînd nu mai trăgeau nădejde de viaţă;
23Biztonságot ad néki, hogy támaszkodjék, de szemei vigyáznak azoknak útjaira.
23El le dă linişte şi încredere, are privirile îndreptate spre căile lor.
24Magasra emelkednek, egy kevés idõ és már nincsenek! Alásülylyednek, mint akárki és elenyésznek; és levágattatnak, mint a búzakalász.
24S'au ridicat; şi într'o clipă nu mai sînt, cad, mor ca toţi oamenii, sînt tăiaţi ca spicele coapte.
25Avagy nem így van-é? Ki hazudtolhatna meg engem, és tehetné semmivé beszédemet?
25Nu este aşa? Cine mă va dovedi de minciună, cine-mi va nimici cuvintele mele?``