1Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvûnél, a ki bolond.
1Mai mult preţuieşte săracul, care umblă în neprihănirea lui, decît un bogat cu buze stricate şi nebun. -
2A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki [csak] a lábával siet, hibázik.
2Lipsa de ştiinţă este o pagubă pentru cineva, şi cine aleargă neghiobeşte înainte, o nimereşte rău. -
3Az embernek bolondsága fordítja el az õ útát, és az Úr ellen haragszik az õ szíve.
3Nebunia omului îi suceşte calea, şi apoi cîrteşte împotriva Domnului cu inima lui. -
4A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytõl pedig az õ barátja elválik.
4Bogăţia aduce un mare număr de prieteni, dar săracul este părăsit de prietenul lui. -
5A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
5Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi cel ce spune minciuni nu va scăpa. -
6Sokan hizelegnek a nemeslelkû embernek, és minden barát az adakozóé.
6Omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -
7A szegényt minden atyjafia gyûlöli, még barátai is eltávolodnak tõle; unszolja szavakkal, de õk eltünnek.
7Toţi fraţii săracului îl urăsc; cu cît mai mult se depărtează prietenii lui de el! El se îndreaptă spre ei cu vorbe rugătoare, dar ei se fac nevăzuţi. -
8A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megõrzi az értelmességet, jót nyer.
8Cine capătă înţelepciune, îşi iubeşte sufletul; cine păstrează priceperea, găseşte fericirea. -
9A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
9Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi celce spune minciuni va pieri, -
10Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem [illik] a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
10Unui nebun nu -i şade bine să trăiască în desfătări, cu atît mai puţin unui rob să stăpînească peste voivozi. -
11Az embernek értelme hosszútûrõvé teszi õt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
11Înţelepciunea face pe om răbdător, şi este o cinste pentru el să uite greşelile. -
12Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az õ jóakaratja.
12Mînia împăratului este ca răcnetul unui leu, şi bunăvoinţa lui este ca roua pe iarbă. -
13Romlása az õ atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelõdése.
13Un fiu nebun este o nenorocire pentru tatăl său, şi o nevastă gîlcevitoare este ca o straşină de pe care picură într'una. -
14A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
14Casa şi averea le moştenim dela părinţi, dar o nevastă pricepută este un dar dela Domnul. -
15A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
15Lenea te cufundă într'un somn adînc, şi sufletul molatic sufere de foame. -
16A ki megtartja a parancsolatot, megtartja õ magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
16Cine păzeşte porunca, îşi păzeşte sufletul; cine nu veghează asupra căii sale, va muri. -
17Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az õ jótéteményét megfizeti néki.
17Cine are milă de sărac, împrumută pe Domnul, şi El îi va răsplăti binefacerea. -
18Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény [felõle;] de annyira, hogy õt megöld, ne vigyen haragod.
18Pedepseşte-ţi fiul, căci tot mai este nădejde, dar nu dori să -l omori. -
19A nagy haragú [ember] büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled [haragját.]
19Cel pe care -l apucă mînia trebuie să-şi ia pedeapsa; căci dacă -l scoţi din ea, va trebui să mai faci odată lucrul acesta. -
20Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
20Ascultă sfaturile, şi primeşte învăţătura, ca să fii înţelept pe viitor! -
21Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
21Omul face multe planuri în inima lui, dar hotărîrea Domnului, aceea se împlineşte. -
22A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
22Ceeace face farmecul unui om este bunătatea lui; şi mai mult preţuieşte un sărac decît nu mincinos. -
23Az Úrnak félelme életre visz; és [az ilyen] megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
23Frica de Domnul duce la viaţă, şi celce o are, petrece noaptea sătul, fără să fie cercetat de nenorocire. -
24Bemártja a rest az õ kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
24Leneşul îşi vîră mîna în strachină, şi n'o duce înapoi la gură. -
25Ha a csúfolót megvered, az együgyû lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
25Loveşte pe batjocoritor, şi prostul se va face înţelept; mustră... pe omul priceput, şi va înţelege ştiinţa. -
26A ki atyjával erõszakoskodik, anyját elûzi: gyalázatos és megszégyenítõ fiú az.
26Cine jăfuieşte pe tatăl său şi izgoneşte pe mamă-sa, este un fiu care aduce ruşine şi ocară. -
27Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, [mely téged arra visz], hogy a bölcseségnek igéjétõl eltévedj.
27Încetează, fiule, să mai asculţi învăţătura, dacă ea te depărtează de învăţăturile înţelepte. -
28A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
28Un martor stricat îşi bate joc de dreptate, şi gura celor răi înghite nelegiuirea. -
29A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
29Pedepsele sînt pregătite pentru batjocoritori, şi loviturile pentru spinările nebunilor.