Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

Proverbs

21

1Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
1Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
2Az embernek minden úta igaz a maga szemei elõtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
2Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
3Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
3A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
4A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bûn.
4Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
5A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra [van;] valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre [jut.]
5Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
6A hamisságnak nyelvével gyûjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
6Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
7Az istentelenek pusztítása magával ragadja õket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
7Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
8Tekervényes a bûnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
8Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
9Jobb a tetõ ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
9Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
10Az istentelennek lelke kiván gonoszt; [és] az õ szeme elõtt nem talál könyörületre az õ felebarátja.
10Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
11Mikor a csúfolót büntetik, az együgyû lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, õ veszi eszébe a tudományt.
11Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
12Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
12Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
13A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; õ is kiált, de meg nem hallgattatik.
13Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
14A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
14Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
15Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedõinek.
15Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
16Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
16Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
17Szûkölködõ ember [lesz], a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
17Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
18Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen [büntettetik meg.]
18Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
19Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddõdõ és haragos asszonynyal.
19Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
20Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
20Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
21A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
21Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
22A hõsök városába felmegy a bölcs, és lerontja az õ bizodalmoknak erejét.
22Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
23A ki megõrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
23Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
24A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
24Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
25A restnek kivánsága megemészti õt; mert az õ kezei nem akarnak dolgozni.
25Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
26Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg [adományát.]
26Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
27Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
27Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
28A hazug bizonyság elvész; a ki pedig [jól] figyelmez, örökké szól.
28Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
29Megkeményíti az istentelen ember az õ orczáját; az igaz pedig jól rendeli az õ útát.
29Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
30Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
30Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
31Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
31Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -