Hungarian: Karolij

Svenska 1917

Psalms

118

1Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az õ kegyelme!
1Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
2Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
3Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
4Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott [és] tágas térre [tett] engem az Úr.
5I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
6HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7Velem van az Úr az én segítõim közt, és nézni fogok az én gyûlölõimre.
7HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
8Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9Jobb az Úrban bízni, mint fõemberekben reménykedni.
9Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém õket.
10Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém õket.
11De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tûz, mert az Úr nevében elvesztém õket.
12De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
13Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14Erõsségem és énekem az Úr, és õ lõn nékem szabadulásul.
14HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
15Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
17Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
17Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
18Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon [és] dicsérjem az Urat!
19Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
20Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
21Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22A kõ a melyet az építõk megvetettek, szegeletkõvé lett!
22Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink elõtt!
23Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
24Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó elõmenetelt!
25Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
26Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27Isten az Úr és õ világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
27HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
28Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az õ kegyelme!
29Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.