Hungarian: Karolij

Svenska 1917

Psalms

145

1Dávid dicsérõ éneke.
1En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
2Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3Nagy az Úr és igen dicséretes, és az õ nagysága megfoghatatlan.
3Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4Nemzedék nemzedéknek dícséri mûveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
4Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5A te méltóságod dicsõ fényérõl, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
5Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
6Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7A te nagy jóságod emlékeirõl áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
7Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmû.
8Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
9HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
10Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11Országodnak dicsõségérõl szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
11De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12Hogy tudtul adják az ember fiainak az õ hatalmát, és az õ országának fényes dicsõségét.
12Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékrõl nemzedékre.
13Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14Az Úr megtámogat minden elesendõt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
14HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
15Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élõt ingyen.
16Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17Igaz az Úr minden õ útában, és minden dolgában kegyelmes.
17HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18Közel van az Úr minden õt hívóhoz; mindenkihez, a ki hûséggel hívja õt.
18HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19Beteljesíti az õt félõknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti õket.
19Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20Megõrzi az Úr mindazokat, a kik õt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
20HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az õ szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
21Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.