1Dávid zsoltára. a föld kereksége s annak lakosai.
1Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
2Mert õ alapította azt a tengereken, és a folyókon megerõsítette.
2Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
3Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az õ szent helyén?
3Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
4Az ártatlan kezû és tiszta szívû, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
4Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
5Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétõl.
5Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
6Ilyen az õt keresõk nemzetsége, a Jákób [nemzetsége,] a kik a te orczádat keresik. Szela.
6Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. Sela.
7Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsõség királya.
7Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
8Kicsoda ez a dicsõség királya? Az erõs és hatalmas Úr, az erõs hadakozó Úr.
8Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
9Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsõség királya!
9Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
10Kicsoda ez a dicsõség királya? A seregek Ura, õ a dicsõség királya. Szela.
10Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. Sela.