Hungarian: Karolij

Svenska 1917

Psalms

91

1Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
1Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem õ benne bízom!
2han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
3Mert õ szabadít meg téged a madarásznak tõrébõl, a veszedelmes dögvésztõl.
3Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az õ hûsége.
4Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstõl, a repülõ nyíltól nappal;
5Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6A dögvésztõl, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
6icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7Elesnek mellõled ezeren, és jobb kezed felõl tízezeren; és hozzád nem is közelít.
7Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
8Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9Mert [azt mondtad] te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
9Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
10Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11Mert az õ angyalainak parancsolt felõled, hogy õrizzenek téged minden útadban.
11Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kõbe.
12De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
13Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom õt, felmagasztalom õt, mert ismeri az én nevemet!
14»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15Segítségül hív engem, ezért meghallgatom õt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsõítem õt.
15Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16Hosszú élettel elégítem meg õt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
16Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»