Hungarian: Karolij

Tagalog 1905

Psalms

33

1Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
1Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
2Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
2Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
3Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
3Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
4Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hûséges.
4Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
5Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
5Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
6Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
6Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
7Összegyûjti a tenger vizeit, mintegy tömlõbe; tárházakba rakja a hullámokat.
7Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
8Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tõle minden földi lakó.
8Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
9Mert õ szólt és meglett, õ parancsolt és elõállott.
9Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
10Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
10Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
11Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékrõl-nemzedékre.
11Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
12Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
12Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
13Az égbõl letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
13Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
14Székhelyérõl lenéz a föld minden lakosára.
14Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
15Õ alkotta mindnyájok szivét, [és] jól tudja minden tettöket.
15Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
16Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hõs sem menekül meg nagy erejével;
16Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
17Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
17Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
18Ámde az Úr szemmel tartja az õt félõket, az õ kegyelmében bízókat,
18Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
19Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben [is] eltartsa õket.
19Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
20Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk õ.
20Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
21Csak õ benne vigad a mi szívünk, csak az õ szent nevében bízunk!
21Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
22Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
22Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.