1Bezaleel, Aholiab, dan semua pengrajin yang mendapat kecakapan dan keahlian dari TUHAN, tahu cara melakukan segala yang diperlukan untuk membuat Kemah TUHAN. Mereka harus membuat segalanya seperti yang sudah diperintahkan TUHAN."
1比撒列和亞何利亞伯,以及心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜與智慧與聰明,使他們知道怎樣製造供聖所使用的一切工程的人,都照著耶和華吩咐的一切去作。
2Musa memanggil Bezaleel, Aholiab dan semua orang yang mendapat keahlian dari TUHAN dan yang rela membantu, lalu menyuruh mereka mulai.
2人民奉獻大量禮物於是,摩西把比撒列和亞何利亞伯,以及心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜他們心裡有智慧的人,凡是心裡受感要前來作這工的人,都召了來。
3Musa memberi mereka segala yang disumbangkan orang Israel untuk pekerjaan membangun Kemah TUHAN. Tetapi bangsa Israel masih terus saja membawa persembahan kepada Musa tiap-tiap pagi.
3他們當著摩西面前,接收了以色列人為供聖所使用的工程帶來的一切禮物。他們天天早晨還把自願奉獻的禮物帶到摩西那裡來。
4Lalu para pengrajin yang sedang melakukan pekerjaan itu
4凡是作聖所一切工的智慧人,各人都放下自己所作的工,來了。
5melaporkan kepada Musa, "Bahan-bahan yang disumbangkan orang-orang itu sudah lebih dari yang diperlukan untuk pekerjaan yang ditugaskan oleh TUHAN."
5他們告訴摩西:“人民帶來的太多,超過耶和華吩咐所作工程使用的需要。”
6Maka Musa mengumumkan di seluruh perkemahan bahwa sudah cukuplah sumbangan untuk Kemah TUHAN; jadi orang-orang tidak membawa apa-apa lagi.
6於是摩西下令,他們就在營中宣告,說:“無論男女都不必再為聖所的工程奉獻甚麼禮物。”這樣,人民才被攔阻,不送甚麼禮物來。
7Bahan-bahan yang sudah mereka sumbangkan lebih dari cukup untuk menyelesaikan semua pekerjaan itu.
7因為所有的材料夠作一切工程,而且有餘。
8Kemudian yang paling ahli di antara para pengrajin itu membuat Kemah TUHAN. Kemah itu mereka buat dari sepuluh potong kain linen halus ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
8做幕幔(出26:1~14)在作這工程的人中,凡是心裡有智慧的,用十幅幔子作帳幕;這些幔子是用撚的細麻、藍色紫色朱紅色線做的,並且用設計的巧工繡上基路伯。
9Setiap potong sama ukurannya; panjangnya dua belas meter, dan lebarnya dua meter.
9每一幅幔子長十二公尺,每一幅幔子寬兩公尺,所有的幔子都是一樣的尺寸。
10Lima potong kain disambung menjadi satu layar, dan lima potong yang lain dibuat begitu juga.
10他把五幅幔子一一相連;也使另外五幅幔子一一相連。
11Pada pinggir kedua layar itu dibuat sangkutan dari kain biru,
11在第一組相連的幔子末幅的邊緣上,他做藍色的鈕扣;在另一組相連的幔子末幅的邊緣上,他也照樣作。
12lima puluh sangkutan pada masing-masing layar, sehingga merupakan satu pasang.
12在這一幅幔子上,他做了五十個鈕扣;在第二幅相連的幔子的邊緣上,他也做了五十個鈕扣,這些鈕扣都彼此相對。
13Lalu dibuat lima puluh kait emas untuk menyatukan kedua layar itu.
13又做了五十個金鉤,用鉤子使幔子彼此相連。這樣就成了一個帳幕。
14Sesudahnya mereka membuat atap Kemah itu dari sebelas potong kain dari bulu kambing.
14他又用山羊毛做了幔子,作為帳幕上的罩棚,共做了十一幅幔子。
15Setiap potong sama ukurannya, panjangnya tiga belas meter dan lebarnya dua meter.
15每一幅幔子長十三公尺,寬兩公尺,十一幅幔子都是一樣的尺寸。
16Lima potong disambung menjadi satu layar, dan enam potong lainnya dibuat begitu juga.
16他把五幅幔子相連在一起,又把另外六幅幔子相連在一起。
17Lima puluh sangkutan dipasang pada pinggir layar yang pertama dan lima puluh sangkutan pada pinggir layar yang kedua.
17在第一組相連的幔子末幅的邊緣上,做了五十個鈕扣;在第二組相連的幔子末幅的邊緣上,也做了五十個鈕扣。
18Lalu dibuat lima puluh kait dari perunggu untuk menyatukan kedua layar itu menjadi atap Kemah.
18又做了五十個銅鉤,使罩棚相連,可以成為一個。
19Sesudah itu dibuat dua tutup untuk bagian Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan yang lain dari kulit halus.
19用染紅的公羊皮做了罩棚的蓋,又用海狗皮做蓋,放在罩棚的蓋上面。
20Kemudian mereka membuat rangka-rangka Kemah yang tegak lurus dari kayu akasia.
20做幕板(出26:15~30)他替帳幕用皂莢木做了豎板。
21Setiap rangka tingginya empat meter dan lebarnya enam puluh enam sentimeter.
21每塊板長四公尺,寬六十六公分。
22Pada setiap rangka dibuat dua patok yang sepasang, sehingga rangka-rangka itu dapat disambung yang satu dengan yang lain.
22每塊板有兩個榫頭,彼此相連接;帳幕一切木板,他都這樣做。
23Untuk bagian selatan Kemah dibuat dua puluh rangka,
23他為帳幕做板,給南邊,就是向南的方向做了二十塊板。
24dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka untuk kedua patoknya.
24在這二十塊板底下,做了四十個銀座;這塊板底下的兩個銀座用來連接板的兩個榫頭,那塊板底下的兩個銀座用來連接它的兩個榫頭。
25Untuk bagian utara Kemah dibuat dua puluh rangka,
25他為帳幕的第二邊,就是北面,也做了二十塊板,
26dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka.
26和四十個銀座;這一塊板底下有兩個銀座,那一塊板底下也有兩個銀座。
27Untuk belakang Kemah di bagian barat, dibuat enam rangka
27帳幕的後面,就是西面,做了六塊板。
28dan dua rangka untuk sudutnya.
28他替帳幕後面兩個角上做了兩塊板。
29Rangka-rangka sudut itu dihubungkan pada kakinya terus sampai ke bagian atasnya. Kedua rangka yang membentuk sudutnya dibuat dengan cara itu.
29板的下截是雙的,直到上面的第一個環才接合完整;他把兩塊板都這樣做了,形成兩個角。
30Jadi semuanya ada delapan rangka dengan enam belas alas perak, dua di bawah setiap rangka.
30所以共有八塊板,十六個銀座。每一塊板底下都有兩個銀座。
31Lalu mereka membuat lima belas kayu lintang dari kayu akasia, lima untuk rangka-rangka pada satu sisi Kemah,
31他又用皂莢木做了橫閂,替帳幕這一邊的板做了五個橫閂,
32lima untuk sisi yang lain, dan lima lagi untuk belakang Kemah bagian barat.
32替帳幕第二邊的板也做了五個橫閂,替帳幕後面,就是西面的板也做了五個橫閂,
33Kayu lintang yang di tengah, dipasang setinggi setengah rangka, dari ujung ke ujung Kemah itu.
33他又做了中間的橫閂,穿過板腰,從這一端穿到那一端。
34Rangka Kemah dan kayu-kayu lintang itu dilapisi dengan emas, lalu dipasang gelang-gelang emas untuk menahan kayu-kayu itu.
34他用金子把板包裹,也做了板上的金環,用作穿橫閂的地方,並且也用金子把橫閂包裹。
35Mereka juga membuat kain pintu dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
35做幔子、門簾和柱子(出26:31~37)他用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做了一幅幔幕,用巧設的圖案手工繡上基路伯。
36Untuk menggantungkan kain itu dibuat empat tiang dari kayu akasia yang berlapis emas dengan kait emas dan dipasang di atas empat alas perak.
36他替幔幕做了四根皂莢木柱子,用金子包裹,柱釘是金的,又替柱子鑄造四個銀座。
37Lalu dibuat tirai untuk pintu Kemah dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah dan dihias dengan sulaman.
37又用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工做成帳幕的門簾;
38Untuk kain pintu itu dibuat lima tiang yang dihubungkan dengan kait-kait. Ujung-ujung dan penyambung-penyambung kelima tiang itu dilapisi dengan emas, sedangkan kelima alasnya dibuat dari perunggu.
38又為門簾做了五根柱子和柱子上的釘子,用金子把柱頂和橫杆包裹。但那五個座是銅的。