Indonesian

聖經新譯本

Genesis

9

1Allah memberkati Nuh dan anak-anaknya serta berkata, "Beranakcuculah yang banyak, supaya keturunanmu mendiami seluruh bumi.
1 神賜福挪亞,與他立約 神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:“你們要繁殖增多,充滿大地。
2Segala burung dan ikan serta binatang yang lain akan takut kepadamu. Mereka semua ada dalam kekuasaanmu.
2地上各樣的走獸,空中各樣的飛鳥,甚至地上各樣爬行的動物,和海裡各樣的魚類,都要對你們驚恐懼怕;這一切都已經交在你們手裡了。
3Semuanya itu boleh menjadi makananmu, seperti juga tumbuh-tumbuhan hijau; semuanya itu Kuberikan kepadamu untuk menjadi makananmu.
3所有活著的動物都可以作你們的食物,我把這一切都賜給你們,好像我把青菜賜給了你們一樣。
4Satu-satunya yang tidak boleh kamu makan ialah daging yang masih ada darahnya, sebab nyawa itu ada di dalam darah.
4唯獨帶著生命的肉,就是帶著血的肉,你們卻不可吃。
5Setiap orang dan binatang yang membunuh manusia akan Kuhukum mati.
5流你們的血、害你們生命的,我必向他們追償;無論是走獸或人類,甚至各人自己的兄弟,我必要他償命。
6Manusia diciptakan seperti Aku; sebab itu, barangsiapa membunuh manusia, dia sendiri akan dibunuh juga oleh manusia.
6流人血的,人也必流他的血;因為 神造人,是按著他自己的形象。
7Ya, kamu harus beranak cucu yang banyak, supaya keturunanmu mendiami seluruh bumi."
7你們要繁殖增多;要在地上滋生、增多。”
8Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,
8 神告訴挪亞和與他在一起的兒子說:
9"Sekarang Aku membuat perjanjian-Ku dengan kamu dan dengan keturunanmu,
9“看哪,我現在與你們和你們的後裔立約,
10dan dengan segala makhluk yang hidup, yaitu burung-burung dan semua binatang darat, ya semuanya yang keluar dari kapal itu bersama-sama dengan kamu.
10並且與所有跟你們在一起有生命的活物立約,包括飛鳥、牲畜和所有地上的走獸,就是與從方舟裡出來的立約。
11Inilah perjanjian-Ku dengan kamu: Aku berjanji bahwa segala makhluk yang hidup tidak akan lagi dibinasakan oleh banjir. Tidak akan lagi ada banjir yang membinasakan bumi ini.
11我要與你們立約:凡有生命的必不再被洪水除滅,再沒有洪水來毀滅大地了。”
12Sebagai tanda perjanjian kekal, yang Kubuat dengan kamu dan dengan segala makhluk yang hidup,
12 神說:“這就是我與你們,與一切跟你們同在有生命的活物所立之約的記號,直到萬代;
13maka Kutaruh pelangi-Ku di awan sebagai tanda perjanjian-Ku dengan dunia.
13我把天虹放在雲彩中,作我與大地立約的記號。
14Setiap kali, jika Aku menutupi langit dengan awan, lalu pelangi itu tampak,
14我使雲彩遮蓋大地時,天虹出現雲彩中,
15Aku akan mengingat janji-Ku kepadamu dan kepada segala makhluk hidup, yaitu bahwa banjir tidak akan lagi membinasakan segala yang hidup.
15我就記念我與你們和一切有生命的活物所立的約:水不再成為洪水,來毀滅凡有生命的。
16Bilamana pelangi tampak di awan, Aku akan melihatnya dan mengingat perjanjian yang kekal itu antara Aku dengan segala makhluk yang hidup di bumi.
16天虹在雲彩中出現,我看見了就記念我與地上一切有生命的活物,所立的永約。”
17Itulah tanda janji-Ku yang Kuberikan kepada segala makhluk yang hidup di bumi."
17 神對挪亞說:“這就是我與地上凡有生命的立約的記號。”
18Anak-anak Nuh yang keluar dari kapal itu ialah Sem, Yafet dan Ham. (Ham adalah ayah Kanaan.)
18挪亞的兒子挪亞的兒子,從方舟裡出來的,就是閃、含、雅弗;含是迦南的父親。
19Ketiga anak Nuh itu adalah nenek moyang semua orang di dunia.
19這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
20Nuh seorang petani, dan dialah yang pertama-tama membuat kebun anggur.
20挪亞的過失挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。
21Setelah Nuh minum anggurnya, ia menjadi mabuk. Dilepaskannya segala pakaiannya lalu tidurlah ia telanjang di dalam kemahnya.
21他喝酒,喝醉了,就在帳棚裡光著身子。
22Ketika Ham, yaitu ayah Kanaan, melihat bahwa ayahnya telanjang, ia keluar dan memberitahukan hal itu kepada kedua saudaranya.
22迦南的父親含看見了自己父親的下體,就去告訴在外面的兩個兄弟。
23Kemudian Sem dan Yafet mengambil sehelai jubah dan membentangkannya pada bahu mereka. Mereka berjalan mundur memasuki kemah itu dan menyelimuti ayah mereka dengan jubah itu. Mereka memalingkan muka supaya tidak melihat ayah mereka yang telanjang itu.
23於是,閃和雅弗二人拿了件外衣,搭在自己的肩膀上,倒退著進去,蓋上他們父親的下體;因為他們背著臉,所以沒有看見他們父親的下體。
24Setelah Nuh sadar dari mabuknya dan mengetahui apa yang diperbuat anak bungsunya terhadap dirinya,
24挪亞對兒子的咒詛與祝福挪亞酒醒以後,知道小兒子對他所作的事,
25ia berkata, "Terkutuklah Kanaan! Dia akan menjadi budak terhina bagi saudara-saudaranya.
25就說:“迦南應當受咒詛,他必給自己的兄弟,作奴僕的奴僕。”
26Pujilah TUHAN, Allah Sem! Kanaan akan menjadi budak Sem.
26又說:“耶和華,閃的 神,是應當稱頌的;願迦南作他的奴僕。
27Semoga Allah menambahkan berkat kepada Yafet dengan meluaskan tempat kediamannya. Semoga keturunannya tinggal bersama-sama dengan keturunan Sem. Kanaan akan menjadi budak Yafet."
27願 神使雅弗擴展,使雅弗住在閃的帳棚裡;願迦南作他的奴僕。”
28Sesudah banjir itu, Nuh masih hidup 350 tahun lagi.
28挪亞逝世洪水以後,挪亞又活了三百五十年。
29Ia meninggal pada usia 950 tahun.
29挪亞共活了九百五十歲,就死了。