1Inilah keturunan anak-anak Nuh, yaitu Sem, Yafet dan Ham. Sesudah banjir, ketiganya mendapat anak-anak lelaki.
1挪亞三子的後代(代上1:5~23)以下是挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代。洪水以後,他們都生了兒子。
2Anak-anak Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
2雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
3Keturunan Gomer adalah penduduk Askenas, Rifat dan Togarma.
3歌篾的兒子是亞實基拿、利法、陀迦瑪。
4Keturunan Yawan adalah penduduk Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
4雅完的兒子是以利沙、他施,基提人和多單人。
5Mereka leluhur bangsa-bangsa yang tinggal di sepanjang pantai dan di pulau-pulau. Itulah semua keturunan Yafet. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing, dan mempunyai bahasanya sendiri.
5這些人的後裔分散居住在沿海的土地和島嶼上。各人隨著自己的方言、宗族,住在自己的國土中。
6Anak-anak Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan.
6含的兒子是古實、埃及、弗和迦南。
7Keturunan Kus ialah penduduk Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah penduduk Syeba dan Dedan.
7古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪和撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴和底但。
8Kus mempunyai anak laki-laki bernama Nimrod yang menjadi orang perkasa pertama di dunia.
8古實又生寧錄;寧錄是世上第一位英雄。
9Dengan pertolongan TUHAN dia menjadi pemburu yang ulung. Sebab itu orang biasa berkata, "Semoga TUHAN menjadikan engkau seorang pemburu yang ulung seperti Nimrod."
9他在耶和華面前是個英勇的獵人;因此有句俗語說:“就像寧錄一樣,在耶和華面前是個英勇的獵人。”
10Mula-mula kerajaannya meliputi Babel, Erekh, dan Akad, ketiga-tiganya di Babilonia.
10他開始建國是在示拿地的巴別、以力、亞甲和甲尼。
11Dari sana ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,
11他從那地出來,到亞述去,建造了尼尼微、利河伯城、迦拉,
12dan Resen yang terletak di antara Niniwe dan Kalah. Semuanya itu adalah kota-kota besar.
12和尼尼微與迦拉之間的利鮮,就是那大城。
13Keturunan Mesir adalah penduduk Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
13埃及生路低人,亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
14Patrusim, Kasluhim, dan Kaftorim. Bangsa Kasluhim itu leluhur bangsa Filistin.
14帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
15Anak-anak Kanaan, ialah Sidon, yang sulung, dan Het.
15迦南生了長子西頓,又生赫,
16Kanaan juga leluhur bangsa Yebusi, Amori, Girgasi,
16以及耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
17orang Hewi, Arki, Sini,
17希未人、亞基人、西尼人、
18Arwadi, Semari dan Hamati. Suku-suku bangsa Kanaan itu tersebar jauh,
18亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南人的宗族分散了。
19sehingga batas-batas negeri mereka meluas dari Sidon ke selatan menuju Gerar, sampai dekat Gaza, dan ke timur menuju Sodom, Gomora, Adma, dan Zeboim, sampai dekat Lasa.
19迦南人的境界是從西頓伸向基拉耳,直到迦薩;又伸向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁,直到拉沙。
20Itulah semua keturunan Ham. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing dan mempunyai bahasanya sendiri.
20這些人都是含的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
21Sem, abang Yafet, adalah leluhur semua bangsa Ibrani.
21雅弗的哥哥閃,就是希伯所有子孫的祖宗,他也生了孩子。
22Anak-anak Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud dan Aram.
22閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德和亞蘭。
23Keturunan Aram ialah penduduk Us, Hul, Geter dan Mas.
23亞蘭的兒子是烏斯、戶勒、基帖、瑪施。
24Arpakhsad ayah Selah. Dan Selah ayah Eber.
24亞法撒生沙拉,沙拉生希伯。
25Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg, karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia menjadi terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
25希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為他在世的時候,世人就分散了;法勒的兄弟名叫約坍。
26Keturunan Yoktan adalah penduduk Almodad, Selef, Hazar-Mawet dan Yerah,
26約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
27Hadoram, Uzal, Dikla,
27哈多蘭、烏薩、德拉、
28Obal, Abimael, Syeba,
28俄巴路、亞比瑪利、示巴、
29Ofir, Hawila dan Yobab. Semuanya itu keturunan Yoktan.
29阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。
30Daerah tempat tinggal mereka meluas dari Mesa ke Sefar, yaitu daerah pegunungan di sebelah timur.
30他們居住的地方,是從米沙伸向西發,直到東邊的山地。
31Itulah semua keturunan Sem. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing dan mempunyai bahasanya sendiri.
31這都是閃的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
32Semuanya itu keturunan Nuh, bangsa demi bangsa, menurut garis keturunan mereka masing-masing. Merekalah yang menurunkan bangsa-bangsa di dunia ini sesudah banjir besar itu.
32這些宗族都是挪亞的子孫,按著他們的族系住在列國中。洪水以後,地上的列國都是從這些宗族分出來的。