Indonesian

聖經新譯本 (Simplified)

Exodus

36

1Bezaleel, Aholiab, dan semua pengrajin yang mendapat kecakapan dan keahlian dari TUHAN, tahu cara melakukan segala yang diperlukan untuk membuat Kemah TUHAN. Mereka harus membuat segalanya seperti yang sudah diperintahkan TUHAN."
1比撒列和亚何利亚伯,以及心里有智慧的,就是蒙耶和华赐与智慧与聪明,使他们知道怎样制造供圣所使用的一切工程的人,都照着耶和华吩咐的一切去作。
2Musa memanggil Bezaleel, Aholiab dan semua orang yang mendapat keahlian dari TUHAN dan yang rela membantu, lalu menyuruh mereka mulai.
2人民奉献大量礼物于是,摩西把比撒列和亚何利亚伯,以及心里有智慧的,就是蒙耶和华赐他们心里有智慧的人,凡是心里受感要前来作这工的人,都召了来。
3Musa memberi mereka segala yang disumbangkan orang Israel untuk pekerjaan membangun Kemah TUHAN. Tetapi bangsa Israel masih terus saja membawa persembahan kepada Musa tiap-tiap pagi.
3他们当着摩西面前,接收了以色列人为供圣所使用的工程带来的一切礼物。他们天天早晨还把自愿奉献的礼物带到摩西那里来。
4Lalu para pengrajin yang sedang melakukan pekerjaan itu
4凡是作圣所一切工的智慧人,各人都放下自己所作的工,来了。
5melaporkan kepada Musa, "Bahan-bahan yang disumbangkan orang-orang itu sudah lebih dari yang diperlukan untuk pekerjaan yang ditugaskan oleh TUHAN."
5他们告诉摩西:“人民带来的太多,超过耶和华吩咐所作工程使用的需要。”
6Maka Musa mengumumkan di seluruh perkemahan bahwa sudah cukuplah sumbangan untuk Kemah TUHAN; jadi orang-orang tidak membawa apa-apa lagi.
6于是摩西下令,他们就在营中宣告,说:“无论男女都不必再为圣所的工程奉献什么礼物。”这样,人民才被拦阻,不送什么礼物来。
7Bahan-bahan yang sudah mereka sumbangkan lebih dari cukup untuk menyelesaikan semua pekerjaan itu.
7因为所有的材料够作一切工程,而且有余。
8Kemudian yang paling ahli di antara para pengrajin itu membuat Kemah TUHAN. Kemah itu mereka buat dari sepuluh potong kain linen halus ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
8做幕幔(出26:1-14)在作这工程的人中,凡是心里有智慧的,用十幅幔子作帐幕;这些幔子是用捻的细麻、蓝色紫色朱红色线做的,并且用设计的巧工绣上基路伯。
9Setiap potong sama ukurannya; panjangnya dua belas meter, dan lebarnya dua meter.
9每一幅幔子长十二公尺,每一幅幔子宽两公尺,所有的幔子都是一样的尺寸。
10Lima potong kain disambung menjadi satu layar, dan lima potong yang lain dibuat begitu juga.
10他把五幅幔子一一相连;也使另外五幅幔子一一相连。
11Pada pinggir kedua layar itu dibuat sangkutan dari kain biru,
11在第一组相连的幔子末幅的边缘上,他做蓝色的钮扣;在另一组相连的幔子末幅的边缘上,他也照样作。
12lima puluh sangkutan pada masing-masing layar, sehingga merupakan satu pasang.
12在这一幅幔子上,他做了五十个钮扣;在第二幅相连的幔子的边缘上,他也做了五十个钮扣,这些钮扣都彼此相对。
13Lalu dibuat lima puluh kait emas untuk menyatukan kedua layar itu.
13又做了五十个金钩,用钩子使幔子彼此相连。这样就成了一个帐幕。
14Sesudahnya mereka membuat atap Kemah itu dari sebelas potong kain dari bulu kambing.
14他又用山羊毛做了幔子,作为帐幕上的罩棚,共做了十一幅幔子。
15Setiap potong sama ukurannya, panjangnya tiga belas meter dan lebarnya dua meter.
15每一幅幔子长十三公尺,宽两公尺,十一幅幔子都是一样的尺寸。
16Lima potong disambung menjadi satu layar, dan enam potong lainnya dibuat begitu juga.
16他把五幅幔子相连在一起,又把另外六幅幔子相连在一起。
17Lima puluh sangkutan dipasang pada pinggir layar yang pertama dan lima puluh sangkutan pada pinggir layar yang kedua.
17在第一组相连的幔子末幅的边缘上,做了五十个钮扣;在第二组相连的幔子末幅的边缘上,也做了五十个钮扣。
18Lalu dibuat lima puluh kait dari perunggu untuk menyatukan kedua layar itu menjadi atap Kemah.
18又做了五十个铜钩,使罩棚相连,可以成为一个。
19Sesudah itu dibuat dua tutup untuk bagian Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan yang lain dari kulit halus.
19用染红的公羊皮做了罩棚的盖,又用海狗皮做盖,放在罩棚的盖上面。
20Kemudian mereka membuat rangka-rangka Kemah yang tegak lurus dari kayu akasia.
20做幕板(出26:15-30)他替帐幕用皂荚木做了竖板。
21Setiap rangka tingginya empat meter dan lebarnya enam puluh enam sentimeter.
21每块板长四公尺,宽六十六公分。
22Pada setiap rangka dibuat dua patok yang sepasang, sehingga rangka-rangka itu dapat disambung yang satu dengan yang lain.
22每块板有两个榫头,彼此相连接;帐幕一切木板,他都这样做。
23Untuk bagian selatan Kemah dibuat dua puluh rangka,
23他为帐幕做板,给南边,就是向南的方向做了二十块板。
24dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka untuk kedua patoknya.
24在这二十块板底下,做了四十个银座;这块板底下的两个银座用来连接板的两个榫头,那块板底下的两个银座用来连接它的两个榫头。
25Untuk bagian utara Kemah dibuat dua puluh rangka,
25他为帐幕的第二边,就是北面,也做了二十块板,
26dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka.
26和四十个银座;这一块板底下有两个银座,那一块板底下也有两个银座。
27Untuk belakang Kemah di bagian barat, dibuat enam rangka
27帐幕的后面,就是西面,做了六块板。
28dan dua rangka untuk sudutnya.
28他替帐幕后面两个角上做了两块板。
29Rangka-rangka sudut itu dihubungkan pada kakinya terus sampai ke bagian atasnya. Kedua rangka yang membentuk sudutnya dibuat dengan cara itu.
29板的下截是双的,直到上面的第一个环才接合完整;他把两块板都这样做了,形成两个角。
30Jadi semuanya ada delapan rangka dengan enam belas alas perak, dua di bawah setiap rangka.
30所以共有八块板,十六个银座。每一块板底下都有两个银座。
31Lalu mereka membuat lima belas kayu lintang dari kayu akasia, lima untuk rangka-rangka pada satu sisi Kemah,
31他又用皂荚木做了横闩,替帐幕这一边的板做了五个横闩,
32lima untuk sisi yang lain, dan lima lagi untuk belakang Kemah bagian barat.
32替帐幕第二边的板也做了五个横闩,替帐幕后面,就是西面的板也做了五个横闩,
33Kayu lintang yang di tengah, dipasang setinggi setengah rangka, dari ujung ke ujung Kemah itu.
33他又做了中间的横闩,穿过板腰,从这一端穿到那一端。
34Rangka Kemah dan kayu-kayu lintang itu dilapisi dengan emas, lalu dipasang gelang-gelang emas untuk menahan kayu-kayu itu.
34他用金子把板包裹,也做了板上的金环,用作穿横闩的地方,并且也用金子把横闩包裹。
35Mereka juga membuat kain pintu dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
35做幔子、门帘和柱子(出26:31-37)他用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做了一幅幔幕,用巧设的图案手工绣上基路伯。
36Untuk menggantungkan kain itu dibuat empat tiang dari kayu akasia yang berlapis emas dengan kait emas dan dipasang di atas empat alas perak.
36他替幔幕做了四根皂荚木柱子,用金子包裹,柱钉是金的,又替柱子铸造四个银座。
37Lalu dibuat tirai untuk pintu Kemah dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah dan dihias dengan sulaman.
37又用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工做成帐幕的门帘;
38Untuk kain pintu itu dibuat lima tiang yang dihubungkan dengan kait-kait. Ujung-ujung dan penyambung-penyambung kelima tiang itu dilapisi dengan emas, sedangkan kelima alasnya dibuat dari perunggu.
38又为门帘做了五根柱子和柱子上的钉子,用金子把柱顶和横杆包裹。但那五个座是铜的。