1Maka jawab Bildad, "Hai Ayub, kapankah kau habis bicara? Diamlah, dan dengarkanlah kini kami mau berkata-kata.
1比勒达再责约伯狡辩
2(18:1)
2“你寻索言语要到几时呢?先想清楚,然后我们再说吧。
3Mengapa kauanggap kami dungu, dan kausamakan kami dengan lembu?
3我们为什么算为牲畜?为什么在你的眼中看为污秽呢?
4Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?
4你这因怒气而撕裂自己的,难道大地要为你的缘故被丢弃,磐石要挪移离开原处吗?
5Pelita orang jahat pasti dipadamkan; apinya tak akan pernah lagi dinyalakan.
5恶人的祸患恶人的灯必要熄灭,他的火焰必不照耀;
6Terang dalam kemahnya menjadi pudar; pelita penerangnya tidak lagi bersinar.
6他帐棚中的光要变为黑暗,上面的灯也必熄灭。
7Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung.
7他的脚步必然狭窄,自己的计谋必把他绊倒;
8Ia berjalan ke dalam jaring, maka tersangkutlah kakinya.
8他的脚送自己进入网罗,他走在陷阱之上。
9Tumitnya terjerat oleh perangkap, sehingga tertangkaplah ia.
9圈套要缠住他的脚跟,网罗要罩在他身上。
10Di tanah, tersembunyi tali jerat; di jalan, terpasang jebak dan pikat.
10活扣为他藏在地里,羁绊为他埋在路上。
11Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
11惊骇四面恐吓他,并且追赶他的脚踪。
12Dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana.
12他的气力因饥饿衰败,祸患预备使他跌倒。
13Kulitnya dimakan penyakit parah; lengan dan kakinya busuk bernanah.
13灾祸侵蚀了他大部分的皮肤,死亡的长子吃掉了他的肢体。
14Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.
14他要从他倚靠的帐棚中被拔出来,被带到惊骇的王那里,
15Kini siapa saja boleh tinggal dalam kemahnya, dan di situ ditaburkan belerang, pembasmi penyakitnya.
15不属他的住在他的帐棚里,硫磺撒在他的居所之上。
16Akar-akarnya gersang dan berkerut; ranting-rantingnya kering dan kisut.
16他下面的根枯干,上面的枝子凋谢。
17Ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya.
17他令人怀念的都从地上灭没,他的名字不再留存在田上。
18Dari terang ia diusir ke dalam kegelapan; dari dunia orang hidup ia dienyahkan.
18他们把他从光明中赶到黑暗里,又把他从世界中赶出去。
19Anak dan keturunan ia tak punya; di kampung halamannya seorang pun tak tersisa.
19在本族中他无子无孙,在他寄居之地,也没有生存的人。
20Mendengar nasibnya penduduk di barat terkejut, sedang penduduk di timur gemetar karena takut.
20西方的人因他的日子惊讶,东方的人也战栗不已。
21Begitulah nasib orang durhaka, mereka yang tidak mengindahkan Allah."
21不义的人之住所实在是这样,这就是不认识 神的人的收场。”