Indonesian

聖經新譯本 (Simplified)

Job

38

1Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
1 神发言,回答约伯那时,耶和华在旋风中回答约伯,说:
2"Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
2“这以无知无识的言语,使我的旨意暗晦不明的是谁呢?
3Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
3现在你要如勇士束腰,我要问你,你要告诉我。
4Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
4创造的奇妙我奠定大地根基的时候,你在哪里呢?你若有聪明,就只管说吧。
5Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
5你一定晓得是谁定大地的尺度,是谁把准绳拉在大地之上?
6Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
6地的基础奠在哪里,地的角石是谁安放的?
7pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
7那时晨星一起歌唱, 神的众子也都欢呼。
8Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
8海水冲出如婴孩出母胎,那时谁用门把海水关闭呢?
9Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
9是我以云彩当作海的衣服,以幽暗当作包裹海的布;
10Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
10我为海定界限,又安置门闩和门户,
11Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
11说:‘你只可到这里,不可越过,你狂傲的波浪要在这里止住。’
12Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
12自你有生以来,你何曾吩咐过晨光照耀,使黎明的曙光知道自己的本位,
13Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
13叫这光照遍大地的四极,把恶人从那里抖掉呢?
14Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
14因着这光,地面改变如在泥上盖上印,万象显出如衣服一样。
15Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
15恶人必得不到亮光,高举的膀臂必被折断。
16Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
16你曾到过海的泉源,在深渊的底处行走过吗?
17Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
17死亡的门曾向你显露吗?死荫的门你曾见过吗?
18Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
18地的广阔,你明白吗?你若完全知道,就只管说吧。
19Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
19哪条是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪里?
20Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
20你能把光与暗带到它们的境地吗?你晓得通到它们居所的路吗?
21Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
21你是知道的,因为那时你已经出生了,你一生的日数也很多。
22Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
22你曾入过雪库,或见过雹仓吗?
23yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
23这些雪雹是我为降患难的时候,为打仗和争战的日子所存留的。
24Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
24光从哪条路散开,东风从哪里分散在地上?
25Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
25谁为大雨分水道,谁为雷电定道路?
26Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
26使雨降在无人之地,落在无人居住的旷野,
27Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
27使荒废之地得着滋润,使青草在干旱之地得以长起来呢?
28Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
28雨有父亲吗?露珠是谁生的呢?
29Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
29冰出自谁的胎?天上的霜是谁所生的呢?
30Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
30众水坚硬如石头,深渊的表面冻结成冰。
31Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
31你能系住昴星的结吗?你能解开参星的带吗?
32Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
32你能按时领出玛查鲁夫星系吗?你能引导北斗和随从它的众星吗?
33Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
33你晓得天的定例吗?你能在地上建立天的权威吗?
34Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
34你能向密云扬声吗?你能使洪水淹没你吗?
35Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
35你能差派闪电,闪电就发出,并且对你说:‘我们在这里’吗?
36Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
36谁把智慧放在怀里,或把聪明赐于人的心中?
37Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
37尘土融合成团,土块粘结在一起的时候,
38hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
38谁能凭智慧数算云天呢?谁能把天上的水袋倾倒呢?
39Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
39狮子在洞中蹲伏,在藏身之处躺卧埋伏的时候,
40bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
40你能为母狮猎取食物吗?你能使食欲饱足吗?
41Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?
41乌鸦雏鸟因缺乏食物飞来飞去,向 神哀求的时候,谁为乌鸦预备食物呢?”