1Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
1(По слав. 114). Любя Господа защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2Ia mendengarkan aku, setiap kali aku berseru kepada-Nya.
2Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще [Го] призовавам догдето съм жив.
3Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut.
3Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах.
4Maka aku berseru kepada TUHAN, "Ya TUHAN, aku mohon, selamatkanlah aku!"
4Тогава призовах името Господно, [и Го помолих: ]О Господи, избави душата ми.
5TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
5Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6TUHAN memelihara orang-orang sederhana; waktu aku tak berdaya diselamatkan-Nya aku.
6Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7Kutenangkan hatiku, sebab TUHAN baik kepadaku.
7Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8TUHAN telah meluputkan aku dari kematian; dihibur-Nya aku dan tidak dibiarkan-Nya terjatuh.
8Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
9[Затова] ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)
10Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
10(1)Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11Dalam kebingunganku aku berkata, "Tak seorang pun dapat dipercaya."
11(2)В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku?
12(3)Що да въздам Господу [За] всичките Му благодеяния към мене?
13Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
13(4)Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14Aku akan memenuhi janjiku kepada-Nya di depan seluruh umat-Nya.
14(5)Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15TUHAN sangat menyayangkan kematian seorang yang dikasihi-Nya.
15(6)Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.
16(7)Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
17(8)На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya
18(9)Ще изпълня обреците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!
19(10)В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуия.