Indonesian

Bulgarian

Psalms

92

1Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
1(По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
2(92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
2Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
3(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
3С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
4(92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
4Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; Ще се радвам в делата на ръцете Ти.
5(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
5Колко са велики Твоите дела, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
6(92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
6Скотски човек не знае това, Нито [го] разбира безумен,
7(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
7Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, [Само] за да се изтребят вечно.
8(92-9) sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
8Но Ти, Господи, до века си на високо,
9(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
9Защото, ето, враговете Ти, Господи, Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
10(92-11) Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
10Но моя рог Ти ще въздигнеш като [рог] на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
11(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
11И окото ми ще види [повалянето] на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за [възмездието на] злодейците, които се дигат против мене.
12(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
12Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
13(92-14) Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
13Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
14(92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
14Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
15(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
15За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.