1Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN! Bernyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya!
1(По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
2Bernyanyilah bagi TUHAN dan pujilah Dia; setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.
2Пейте Господу, благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
3Ceritakanlah keagungan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-N yang perkasa kepada umat manusia.
3Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
4Sebab besarlah TUHAN, dan sangat terpuji, harus ditakuti lebih dari segala dewa.
4Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
5Dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala, tetapi TUHAN adalah pencipta angkasa raya.
5Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
6Ia diliputi keagungan dan kemuliaan, Rumah-Nya penuh kuasa dan keindahan.
6Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
7Pujilah TUHAN, hai umat manusia, pujilah keagungan dan kekuatan-Nya!
7Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
8Pujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam Rumah-Nya.
8Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му.
9Sembahlah TUHAN dengan mengenakan pakaian ibadat! Gemetarlah di hadapan-Nya, hai seluruh dunia!
9Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
10Beritakanlah kepada bangsa-bangsa, "TUHAN itu Raja! Bumi kukuh tak tergoyahkan; Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil."
10Кажете между народите: Господ царува; А и при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11Bergembiralah, hai langit dan bumi! Bergemuruhlah hai laut dan semua isinya!
11Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
12Bersukacitalah, hai padang dan segala tanamannya! Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai.
12Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят от радост всичките дървета и гората
13Sebab TUHAN datang memerintah di bumi, Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil dan jujur.
13Пред Господа, защото Той иде, Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда, И племената във верността Си.