Indonesian

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

103

1Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
1BENDISE si Jeova, O antijo: yan todo y sanjalomjo, bendise y santos na naanña.
2Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
2Bendise si Jeova, O antijo, yan chamo malelefa todo ni y minaulegña:
3Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
3Ni y umasie todo tinaelayemo; ni y munamagong todo y chetnotmo;
4Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
4Ni y munalibre y linâlâmo guinin y yinilang: ni y comorona jao ni güinaeyan mauleg yan y manadan minaase:
5Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
5Ni y munanajong y pachotmo ni y manmauleg na güinaja: ya y pinatgonmo jananuebo taegüije y aguila.
6TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
6Si Jeova fumatinas y tinas na chocho sija, yan y juisio sija para todo ayo sija y manmachiguet.
7Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
7Güiya munatungo si Moises ni y chalanña, ya y chechoña gui famaguon Israel.
8Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
8Si Jeova bula y minaase yan cariñoso, ñateng y binibuña yan gofmegae y minaaseña.
9Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
9Güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
10Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
10Ti guinin jafatinas guiya jita segun y isaota; ni uapasejit segun y tinaelayeta.
11Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
11Sa taegüije y langet goftaquilo gui jilo y tano, taegüijeja sendangculo y minaaseña para ayo sija y manmaañao nu güiya.
12Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
12Taemanoja chinagoña desde y sancatan, yan asta y sanlichan, taegüijeja chinagoña nae janajanao guiya jita y isaota.
13Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
13Parejoja yan y tata ni jaguaeya y famaguonña, taegüenaoja si Jeova jaguaeya ayo sija y manmaañao nu güiya.
14Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
14Sa güiya tumungo y jechurata; jajaso na jita y petbos.
15Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
15Sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog.
16bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
16Sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
17Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
17Lao y minaase Jeova, guinin taejinecog asta taejinecog guijilo ayo sija y manmaañao nu güiya, yan y tininasña gui famaguon y famaguon;
18bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
18Yya sija y umadadaje y tratuña, yan ayo sija y jumajaso y finanagüeña para ufatinas.
19TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
19Si Jeova japlanta y tronuña gui langet sija; yan y raenoña y naregla y jilo todoja.
20Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
20Bendise si Jeova, jamyo ni angjetña sija, ni y manmatatnga gui minetgot, ni y cumumple y sinanganña, ni y umecungog y inagang y finoña.
21Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
21Bendise si Jeova todo jamyo ni y inetnon sendaloña: jamyo ni y ministroña ni y fumatitinas y minalagoña.
22Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
22Bendise si Jeova, todo y finatinasña, gui todo y sagayan anae jagobiebietna: bendise si Jeova, O antijo.