Indonesian

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

116

1Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
1JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2Ia mendengarkan aku, setiap kali aku berseru kepada-Nya.
2Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut.
3Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste.
4Maka aku berseru kepada TUHAN, "Ya TUHAN, aku mohon, selamatkanlah aku!"
4Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
5Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6TUHAN memelihara orang-orang sederhana; waktu aku tak berdaya diselamatkan-Nya aku.
6Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7Kutenangkan hatiku, sebab TUHAN baik kepadaku.
7Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8TUHAN telah meluputkan aku dari kematian; dihibur-Nya aku dan tidak dibiarkan-Nya terjatuh.
8Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
9Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
10Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11Dalam kebingunganku aku berkata, "Tak seorang pun dapat dipercaya."
11Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku?
12Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
13Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14Aku akan memenuhi janjiku kepada-Nya di depan seluruh umat-Nya.
14Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15TUHAN sangat menyayangkan kematian seorang yang dikasihi-Nya.
15Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.
16O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
17Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya
18Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!
19Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.