Indonesian

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

118

1Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
1O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
2Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
5Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
6Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
7Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
8Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
9Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
10Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
12Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
13Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
14Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
15Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
16Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
17Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
18Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
19Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
20Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
21Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
22Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
23Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
24Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
25Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
26Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
27Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
28Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
29O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.