Indonesian

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

25

1Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
1YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
2O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
3Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
4Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
5Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
6Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
7Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
8Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
9Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
10Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
11Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
12Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
13Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
14Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
15Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
16Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
17Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
18Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
19Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
20Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
21Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.
22Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.